Translations 2
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
By making the Elysée Palace the most coveted, and also one of the most mysterious residences in France, the founder of the Fifth Republic surely never imagined that his successors would discover the immense solitude of power there. De Gaulle, Pompidou, Giscard d’Estaing, Mitterrand, Chirac, Sarkozy, then Hollande: Each of them had the opportunity to experience the dizzying nature of supreme office in this 18th century palace with the appearance of a bunker. It is this intimate, solitary and silent history that is recounted here, through key events, previously unheard accounts, and rare archive footage. The film reveals above all how heads of state are capable of secretly walling themselves up in serenity, gravity, tragedy, or dignity, as they embrace their destiny along with that of France. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Élysée, la solitude du pouvoir |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
En faisant de l’Élysée le palais le plus convoité, mais aussi l’un des plus mystérieux de la République, le fondateur de la Vᵉ du nom n’imaginait sûrement pas que ses successeurs y découvriraient l’immense solitude du pouvoir. De Gaulle, Pompidou, Giscard d’Estaing, Mitterrand, Chirac, Sarkozy, puis Hollande, chacun d’entre eux a pu mesurer, là, dans cet hôtel particulier du XVIIIᵉ siècle aux allures de bunker, ce que représente le vertige de la fonction mais au-delà celui de la prise de décision. C’est cette histoire-là, imperceptible et intime, solitaire et silencieuse, qui est ici contée à travers des évènements marquants, des témoignages inédits et des archives rares. On y découvrira surtout comment des hommes d’État sont capables de se murer secrètement dans la sérénité, la gravité, la tragédie comme la dignité pour épouser leur destin comme celui de la France. |
|