At the End of the World (2020)
← Back to episode
Translations 26
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
At the End of the World |
|
Overview |
The Red Riders drive their captives high into the snowy mountains. Caught in a storm, Tiuri and Lavinia take shelter inside an ominous monastery. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
На края на света |
|
Overview |
—
|
|
Burmese (my-MY) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
世界盡頭 |
|
Overview |
紅騎兵鞭策俘虜攀上白雪皚皚的山峰。暴風雪困住圖里和拉維妮亞,兩人只好到一座不祥的修道院避難。 |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Na konci světa |
|
Overview |
Rudí jezdci odvádějí zajatce vysoko do zasněžených hor. Tiuri a Lavinia uvíznou v bouři a schovají se ve zlověstném klášteře. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 3 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
At the End of the World |
|
Overview |
De Rode Ruiters nemen de gevangenen mee, hoog de besneeuwde bergen in. Tiuri en Lavinia schuilen tijdens een storm in een onheilspellend klooster. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le bout du monde |
|
Overview |
Les Cavaliers rouges conduisent leurs prisonniers à travers les montagnes enneigées. Pris dans une tempête, Tiuri et Lavinia trouvent refuge dans un sinistre monastère. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Am äußersten Ende der Welt |
|
Overview |
Die Roten Reiter haben Tiuri und seine Begleiter eingeholt und gefangen genommen. Die jungen Gefangenen werden auf einem beschwerlichen Weg hoch ins verschneite Gebirge getrieben. Als Tiuri und Lavinia in einen Sturm geraten, finden sie in einem unheimlichen Kloster mit seltsamen Bewohnern Unterschlupf. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Στο τέλος του κόσμου |
|
Overview |
Οι Κόκκινοι Καβαλάρηδες οδηγούν τους αιχμαλώτους ψηλά, στα χιονισμένα βουνά. Ο Τιούρι και η Λαβίνια βρίσκουν καταφύγιο από την καταιγίδα σε ένα σκοτεινό μοναστήρι. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
בסוף העולם |
|
Overview |
הרוכבים האדומים מובילים את השבויים הרחק אל ההרים המושלגים. טיורי ולביניה נקלעים לסערה, ומוצאים מחסה במנזר מבשר רעות. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A világ végén |
|
Overview |
A Vörös Lovasok a hófödte hegyekbe viszik a foglyaikat. Tiuri és Lavinia egy baljós kolostorba menekül a vihar elől. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
세상의 끝 |
|
Overview |
눈보라 치는 깊은 산속을 가는 티우리와 라비니아. 더는 나아갈 수 없을 것 같은 순간, 불길한 수도원으로 안내된다. 잠 못 이루던 티우리는 이상하고 놀라운 밤을 보낸다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Na końcu świata |
|
Overview |
Czerwoni Jeźdźcy prowadzą jeńców wysoko w zaśnieżone góry. Tiuri i Lavinia postanawiają przeczekać burzę w mrocznym klasztorze. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
No fim do mundo |
|
Overview |
Os Cavaleiros Vermelhos levam seus prisioneiros para as montanhas. Pegos por uma nevasca, Tiuri e Lavinia encontram abrigo em um mosteiro. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 3 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
At the End of the World |
|
Overview |
Červení jazdci odvádzajú zajatcov vysoko do zasnežených hôr. Tiuri a Lavinia uviaznu v búrke a schovajú sa vo zlovestnom kláštore. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
En el fin del mundo |
|
Overview |
Los Caballeros Rojos conducen a sus prisioneros a las montañas nevadas. Presos de la tormenta, Tiuri y Lavinia se refugian en un inquietante monasterio. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
3. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 3 |
|
Overview |
—
|
|