Episode 6 (2018)
← Back to episode
Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Ägyptens Tiere der Unterwelt |
|
Overview |
In der ehemals bedeutenden altägyptischen Stadt Hierakonpolis werden bei Ausgrabungen Knochen exotischer Tiere gefunden, die von fern beschafft und im Ganzen mit den Herrschern begraben wurden. An anderer Stelle tauchen unzählige Tierknochen auf, die auf ein Gelage nach einer Massenschlachtung deuten. Wie passen diese beiden Aspekte zusammen? Und welche Rolle spielen die Tiere für die ägyptische Religion, in der sie so auffällig in Erscheinung treten? |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El misterio de las minas del rey Salomón |
|
Overview |
Un grupo de arqueólogos visita ciudades olvidadas, yacimientos desconocidos y tumbas ocultas. Con la última tecnología tratarán de descubrir los tesoros escondidos que distintas civilizaciones han ido dejando a lo largo de la Historia. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Egyptens begravda djur |
|
Overview |
Begravd under en av Egyptens äldsta städer gjorde arkeologer en oväntat upptäckt. Dold i jorden fann man en sex tusen år gammal kyrkogård. Förutom gravar från forna kungar fann man även djur som begravts på samma plats. Vad alla djur hade gemensamt var att de alla tog stor plats i egyptiernas religion. Var det på denna plats deras besatthet för djur började? |
|