Forest of Clouds (2015)
← Back to episode
Translations 9
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Forest of Clouds |
|
Overview |
The forests of Sri Lanka rise above the rest of the country like islands out of the sea. Here, species found nowhere else in the world have been marooned on high forest plateaus, isolated from the rest of Sri Lanka, unable to cross from one forest patch to another. They have evolved into highly diverse, self-supporting arboreal outposts – between which bats and birds fly with messages from outside. These forests are islands within an island – to step into them is to travel to another world where life is sustained by cloud swells and dancing mists. And as this mountainous terrain has combined with not one, but two, monsoons, a distinct microclimate has formed among these cloud-cloaked trees. Nearly half the island’s flowering plants are found here and amidst the twisted vine and creepers, rare and delicate orchids dot the landscape. Blue magpies, red-slender loris and purple-faced monkeys inhabit this strange, colourful – and ever diminishing - world. But although forest habitats are in decline thanks to the encroachment of man, one thing remains certain. As long as it has water to sustain it, life –the fabulous, curious, glorious life that flourishes on these high peaks – remains. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
云雾森林 |
|
Overview |
斯里兰卡中部高地生活着许多独一无二的生物,但这片云雾森林受到了日益繁荣的茶叶贸易的威胁。 |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La forêt des nuages |
|
Overview |
Les forêts du Sri Lanka abritent des espèces végétales et animales uniques. Ces lieux sont exposés à deux moussons par an, créant un microclimat et une ambiance brumeuse au-dessus des arbres. Les pirolles à bec rouges élèvent les oisillons en famille, les jeunes pythons molures éclosent de leurs oeufs alors que l'araignée sauteuse n'hésite pas à attaquer ses congénères. Les fruits du jaquier nourrissent écureuils géants, oiseaux et singes. Au sol, les fourmis tisserandes règnent en maîtres. La moitié des plantes à fleurs de l'île se trouvent dans ces forêts et les orchidées marquent le paysage. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
3. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 3 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 3 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Florestas de Nuvens |
|
Overview |
Muitas espécies únicas do Sri Lanka vivem apenas em seu planalto central - nas florestas de nuvens. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Побережье гигантов |
|
Overview |
Утомленный океанский путник возвращается к берегам райского острова. На протяжение тысячелетий океанические течения приносили странствующих великанов к этим волшебным берегам. У острова, где левиафаны морских глубин скитаются возле суши, одно из величайших водных представлений на Земле. Чем же этот остров притягивает такое количество океанических обитателей? |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|