Panama - The Darien Gap (2017)
← Back to episode
Translations 9
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Panama - The Darien Gap |
|
Overview |
Dropped on Panama's Pacific Coast, Ed faces a gruelling 10-day hike through the Darien Gap. Can he tackle one of the world's most perilous expanses of jungle? |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
巴拿马达里恩沼泽 |
|
Overview |
在巴拿马的太平洋海岸降落,埃德面临着穿越达连峡的 10 天艰苦徒步旅行。他能解决世界上最危险的丛林之一吗? |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Panama Das Darien Hindernis |
|
Overview |
Die Panamericana führt von Alaska bis nach Feuerland. Doch in Panama wird die Verbindungsroute zwischen Nord- und Südamerika von einem natürlichen Hindernis unterbrochen. Dort endet die Straße im Busch und man befindet sich plötzlich mitten im Dschungel – mit all seinen Gefahren. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
파나마: 다리엔 갭 |
|
Overview |
에드 스태포드는 촬영 장비만을 갖고 파나마와 콜롬비아 사이의 다리엔 갭에 버려진다. 목표는 열흘 안에 동쪽으로 30km 떨어진 강가의 원주민 마을에 가는 것이다. 이곳은 위험하기로 악명 높은 거대하고 울창한 정글로 야생 동물도 무척 많은 곳이다. 에드는 뜨거운 해변을 피해 정글로 들어가게 되면서 강을 따라가게 된다. 하지만 오르막길에 오르면서 만난 폭포를 돌아가려다 강에서 멀어지게 되고 물을 얻을 수 없게 되자 에드는 극도의 탈수 현상과 허기를 겪으며 힘든 여정을 계속하는데... |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|