The Double Clue (1991)
← Back to episode
Translations 37
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Double Clue |
|
Overview |
Japp (who is really worried that failure could cost him his job) seeks Poirot's help in investigating a series of jewel thefts, and two remarkable things happen. Poirot falls in love (with the beautiful and clever Countess Vera Rossakoff) and he also meets a criminal intellect which he finds worthy of him. As the countess is his main suspect, Poirot spends most of his time with her - which for once leaves Hastings and Miss Lemon to do most of the actual detective work. In the end, this case may have to be put down as the one that got away. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Ключът на загадката |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
双重线索 |
|
Overview |
收藏家哈德曼先生此时可畏懊恼不已,伤心欲绝他心爱的珍藏宝贝——翡翠项链和红宝石被盗了!嫌疑犯被锁定在当时参加茶会的几个人身上波洛在保险箱周围发现了两个线索,一只手套,一个黑色烟盒……双重线索,引领我们走向何方? |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 7 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Dvostruki trag |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Dvojitá stopa |
|
Overview |
Inspektor Japp je zoufalý, během tří týdnů dojde v Londýně ke třem krádežím šperků, a navíc v té nejurozenější společnosti. Poirot očekává další loupež a je ochoten se do případu vložit. Nemusí čekat dlouho, v průběhu večírku u pana Hardmana, známého sběratele šperků, dojde ke vloupání do trezoru hostitele, odkud zmizí vzácný smaragdový náhrdelník. Na místě činu najde Poirot pánskou rukavici a opodál cigaretové pouzdro s iniciálami B.P., těmto stopám však nevěnuje přílišnou pozornost, neboť se domnívá, že jsou falešné. Veškerou pozornost detektiv věnuje ruské hraběnce Veře Rossakoffové, která byla rovněž hostem na večírku. A zdá se, že jeho zájem není pouze profesionální, hraběnka mu velmi imponuje. Vyšetřování se tedy iniciativně ujímají kapitán Hastings se slečnou Lemonovou. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Dobbelt-indicium |
|
Overview |
Poirot forelsker sig! For første gang i sit liv lader den lille detektiv sig besnære af en kvinde. Hans længslers mål er den smukke russiske grevinde Vera Rossakoff, som han møder under jagten på en juveltyv. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 7 |
|
Overview |
—
|
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Kaksoisjohtolanka |
|
Overview |
Poirot'lla on miellyttävä tehtävä tutustua viehättävään venäläiseen kreivittäreen ratkoessaan kadonneen kaulakorun arvoitusta. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un indice de trop |
|
Overview |
Quatre vols viennent d'être commis. Qui a dérobé le collier d'émeraudes ? La comtesse Rossakoff ? Lady Runcorn ? Johnston, le millionnaire sud-africain ? Ou peut-être Bernard Parker, que tout semble accuser ? L'inspecteur James Japp, perplexe, appelle son vieil ami Hercule Poirot à la rescousse. Celui-ci lui déclare, avec son assurance coutumière, que le prochain vol sera le dernier. L'occasion est en effet trop belle pour le détective de démontrer sa légendaire sagacité... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die russische Gräfin |
|
Overview |
Chief Inspector Japp sieht sich mit einer Reihe von unerklärlichen Juwelendiebstählen konfrontiert, die ihn seine Stellung kosten könnten, wenn sie unaufgeklärt bleiben. Der jüngste Diebstahl geschah beim bekannten Juwelensammler Marcus Hardman, während dieser für seine erlesenen Freunde und Kunden ein Gartenkonzert veranstaltete. Am Tatort finden sich gleich zwei Hinweise auf den Dieb: ein Handschuh und ein Zigarettenetui mit den Initialen BP. Vier Gäste waren zur Tatzeit im Haus, doch Hercule Poirot hat nur Augen für die bezaubernde russische Gräfin Vera Rossakoff. Also beschließen Captain Hastings und Miss Lemon, auf eigene Faust zu ermitteln. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Διπλά Στοιχεία |
|
Overview |
Ο Πουαρό προσπαθεί να βοηθήσει τον Αρχιεπιθεωρητή Τζαπ να βρει έναν κλέφτη κοσμημάτων, αλλά αποτραβιέται όταν εμφανίζετε μια μαγευτική κοντέσα από την Ρωσία. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 7 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A kettős nyom |
|
Overview |
Japp főfelügyelő kénytelen Poirot segítségét kérni egy ékszerrablási ügyben. Az állása érdekében minden követ meg akar mozgatni, de Poirot nyugalomra inti. Amikor a rabló újra lecsap, Poirot és Hastings elmennek Marcus Hardmanhez, akinek egy smaragd nyakláncát vitte el. Poirot Japp aggodalmai és az orosz emigráns Vera Rosszakoff társaságában nemigen halad az üggyel, ezért Hastings és Miss Lemon is elhatározzák, hogy besegítenek. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Doppio indizio |
|
Overview |
Japp (seriamente preoccupato che un fallimento possa costargli il lavoro) chiede l'aiuto di Poirot per investigare su una serie di furti di gioielli e accadono due cose interessanti. Poirot si innamora (della bella e intelligente contessa Vera Rossakoff) e affronta una mente criminale che trova degna di lui. Siccome la contessa è la principale sospettata, Poirot passa molto del suo tempo con lei - il che lascia per una volta a Hastings e Miss Lemon la maggior parte del lavoro investigativo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
二重の手がかり |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
두 개의 단서 |
|
Overview |
잽 경감이 연쇄 보석 강도 사건을 해결하지 못하면 해고될 위험에 처했다. 잽은 포와로에게 도움을 요청하고, 네 번째 사건이 발생하자 포와로와 헤이스팅스는 피해자인 마커스 하드먼의 집으로 향한다. 포와로는 거기서 만난 러시아 백작 부인, 베라 로사코프에게 푹 빠진 것 같다. 잽이 압박감에 괴로워하는 동안 시간은 속절없이 흐르고, 헤이스팅스와 레몬 양은 포와로 대신 사건을 해결하기로 결심한다. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 7 |
|
Overview |
—
|
|
Macedonian (mk-MK) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
De to ledetrådene |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 7 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Podwójny trop |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
A pista dupla |
|
Overview |
Japp, com medo de ficar sem trabalho, pede ajuda a Poirot para resolver uma série de roubos de jóias. Japp está sob intensa pressão para apanhar o ladrão mas Poirot aconselha paciência. Quando o ladrão de jóias ataca novamente, Poirot e o capitão Hastings vão para a casa de Marcus Hardman, um colecionador de jóias a quem foi roubado um colar de esmeraldas. Poirot fica aparentemente enamorado da Condessa russa exilada Vera Rossakoff e para grande consternação de Japp, os dias passam sem nenhum progresso no caso... |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Indiciul dublu |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Ключ к разгадке |
|
Overview |
Старший инспектор Джепп, встревоженный тем, что его скоро уволят из полиции, обращается к своему другу Эркюлю Пуаро за помощью, так как произошла серия дерзких ограблений среди представителей высшего света, а он не может найти вора. Джепп горит желанием немедленно найти преступника, однако Пуаро просит его подождать новой кражи. Вскоре происходит ограбление, и Пуаро, капитан Гастингс и старший инспектор приезжают в дом Маркуса Хардмана – коллекционера драгоценностей, у которого было украдено изумрудное ожерелье. Здесь бельгийский детектив встречает русскую графиню Веру Русакову и, влюбившись в неё, проводит с ней всё своё время. Джепп не находит себе места – время идёт, а прогресса в расследовании нет. Так как Пуаро занят графиней, капитан Гастингс и мисс Лемон предпринимают собственное расследование. Пуаро, тем не менее, хорошо знает, кто преступник. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 7 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Dvojitý dôkaz |
|
Overview |
Inšpektor Japp má problém. Jeho obavy, že jeho chyba môže spôsobiť stratu jeho zamestnania, môže rozptýliť iba Poirotov prísľub, že mu pomôže s vyriešením prípadu série krádeží vzácnych šperkov. Ale tento prípad sa odvíja celkom inak, ako je tomu u Poirota zvykom. Ten prvý rozdiel spočíva v tom, že Poirot akosi začína strácať hlavu pre okúzľujúcu a neobyčajne bystrú kontesu Veru Rossakoffovú. A druhý vo vzácnej zhode Poirotovho intelektu s intelektom hlavného podozrivého. A tou je práve krásna kontesa... |
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Doble pista |
|
Overview |
Japp (que está realmente preocupado de que el fracaso le pueda costar su trabajo) busca la ayuda de Poirot para investigar una serie de robos de joyas, y suceden dos cosas notables. Poirot se enamora (de la bella e inteligente condesa Vera Rossakoff) y también conoce un intelecto criminal que considera digno de él. Como la condesa es su principal sospechosa, Poirot pasa la mayor parte de su tiempo con ella, lo que por una vez deja a Hastings y a la señorita Lemon para hacer la mayor parte del trabajo de detective. Al final, este caso puede tener que ser puesto como el que se escapó. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
De två ledtrådarna |
|
Overview |
Japp (som verkligen är orolig att misslyckande kan kosta honom jobbet) söker Poirots hjälp med att utreda en serie juvelstölder, och två anmärkningsvärda saker händer. Poirot blir kär (i den vackra och smarta grevinnan Vera Rossakoff) och han möter också ett kriminellt intellekt som han finner värdigt honom. Eftersom grevinnan är hans huvudmisstänkta tillbringar Poirot det mesta av sin tid med henne - vilket för en gångs skull lämnar Hastings och Miss Lemon att göra det mesta av det faktiska detektivjobbet. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
7. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 7 |
|
Overview |
—
|
|