The Maid in Splendour (2004)
← Back to episode
Translations 30
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Maid in Splendour |
|
Overview |
Jamie Cruickshank, a bartender at the Maid in Splendour public house, is keen on Bella Monday, a barmaid, and follows her to a tumbledown old cottage in the woods, only to be blasted with a twelve-bore shotgun. Then the pub landlord's son, Stephen Bannerman, is also killed in the same way. Barnaby finds there was ill-feeling between locals and newcomers to the village and also between the landlord and his aggressive son, who was in the process of taking over the business. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Великолепната прислужница |
|
Overview |
Собственикът на пивницата "Великолепната прислужница" в Мидсамър обявява, че ще промени условията за наема, а малко след това е застрелян от бармана. Разследването на Барнаби и Скот разкрива дълга история на вражда между собственика и неговия син. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 湖中少女 |
|
Overview |
有这样一个传说:已订婚的年轻男女因为男子参战不得不分离,经年之后,男子征战归来,历经沧桑,未婚妻却美丽一如往昔,并遵守约定一直等着未婚夫;男子不忍如此,投湖自尽,而女子也追随着他,跳进了光彩之湖。在迷桑沃西,便有这样一个以此为名的酒吧。曾经的店主迈克尔在妻子死后,把店铺交给儿子史蒂芬打理。史蒂芬的管理方式与父亲不同,店员和顾客们能否习惯,这一次,凶杀案又会降临到谁的头上?且看传说的魅力. |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Jezerní panna |
|
Overview |
Starý Michael Bennerman vlastnil hospodu U jezerní panny, kterou teď vede jeho syn Steven s chamtivou manželkou Lornou. Steven jedná se stavitelem Lawrencem Haggardem – zatímco si všichni myslí, že půjde o rekonstrukci podniku, Steven má v úmyslu jej prodat. Číšník Jamie odchází s ostatními po službě – nejde však domů, ale k osamělé chatce v lese, protože si myslí, že tam najde Bellu, dceru zaměstnankyně Audrey Mondayové, do níž je zamilovaný. Druhý den je nalezen zastřelený. Případu se ujímá šéfinspektor Barnaby se svým asistentem Scottem, kteří odjíždějí sdělit smutnou zprávu mladíkovým rodičům, Cliveovi a Maureen Cruickshankovým. Ty zpráva o synově smrti pochopitelně rozruší a věčně podnapilý Clive se krátce nato v hospodě pohádá se Stevenem. Policisté podrobují prohlídkám a testům všechny zaregistrované střelné zbraně. Pak je nalezen další zastřelený. Je to právě Steven… |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 5 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 5 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La légende du lac |
|
Overview |
Lawrence Haggard a l'intention de moderniser certaines infrastructures dans la région. Il a pour associé dans ce projet, Stephen Bannerman, le propriétaire du pub local. Mais leurs plans vont être retardés par un double meurtre. Un soir, en effet, Jamie, le barman du pub, est assassiné alors qu'il suivait une collègue dans les bois après la fermeture. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Tod im Liebesnest |
|
Overview |
Jamie Cruickshank wird nachts vor einer verlassenen Hütte erschossen aufgefunden. Der junge Kellner im Pub "The Maid in Splendour" war allseits beliebt. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
5. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
The Maid In Splendour |
|
Overview |
L'ispettore capo Tom Barnaby e il sergente Dan Scott indagano sull'omicidio a colpi di pistola di Jamie Cruikshank, il barista del Maid in Splendour, un pub nel villaggio di Midsomer Worthy. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第5話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 5 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 5 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 5 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 5 |
|
Overview |
Barman z pubu The Maid In Splendour, Jamie Cruickshank, zostaje zastrzelony przy starym domku w lesie. Kiedy kolejna osoba zostaje zabita w ten sam sposób Barnaby, zastanawia się czy Jamie nie zginął przez pomyłkę. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 5 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Прекрасная дева |
|
Overview |
Бармен заведения «Великолепная горничная» застрелен около заброшенного коттеджа. Изучая окружение погибшего, Барнаби и Скотт выясняют, что в баре конфликтовали две финансовые группировки, и в этот конфликт замешаны старый землевладелец Майкл Баннерман и его сын Стивен. Вскоре Стивена тоже находят убитым. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La taberna de la doncella |
|
Overview |
Barnaby y Scott investigan los asesinatos de dos empleados de un bar en Midsomer Worthy y destapan el resentimiento que existe entre los lugareños y los recién llegados. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Maid in Splendour |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 5 |
|
Overview |
—
|
|