Episode 7 (2016)
← Back to episode
Translations 13
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 7 |
|
Overview |
A frustrated Mikuri struggles to understand why Tsuzaki keeps pushing her away, but not even the couple's special Tuesday tradition seems to help. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
那一吻的后果 |
|
Overview |
风波不断的员工旅行结束了,在回来的路上,津崎突然亲了实栗。然而在那以后,无论是回家的车上,还回到家以后,津崎绝口不提那件事,完全是无视的状态。作为被亲的一方,实栗在一瞬间产生了淡淡的期待,她不理解又在二人之间筑起高墙的津崎的心思。好不容易等到的“拥抱日”,实栗对于似乎后悔亲了自己、一直假装忙工作的津崎的态度越来越不满意了。正当她向关系不错、能说心里话的风见商量时,风见突然做出了不可思议的举动。这时,津崎注意到实栗的生日已经过了一个月,便找模范丈夫日野商量礼物的事,结果被日野的说法吓了一跳。风见说已经给实栗送过礼物了,这亦让津崎动摇起来。虽然与实栗只是雇用关系,但是身为丈夫的自己没有注意到妻子生日的事实让津崎非常不安,于是,他开始为生平第一次给女性选礼物而奋斗。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
那一吻的後果 |
|
Overview |
風波不斷的員工旅行結束了,在回來的路上,津崎突然親了實栗。然而在那以後,無論是回家的車上,還是回到家以後,津崎絕口不提那件事,完全是假裝一切沒發生過的樣子。作為被親的一方,實栗在一瞬間產生了淡淡的期待,她不理解又在二人之間築起高牆的津崎的心思。好不容易等到的“擁抱日”,實栗對於似乎後悔親了自己、一直假裝忙工作的津崎的態度越來越不滿意了。正當她向關係不錯、能說心裡話的風見商量時,風見突然做出了出人意料的舉動。這時,津崎注意到實栗的生日已經過了一個月,便找模範丈夫日野商量禮物的事,結果被日野的說法嚇了一跳... |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
那一吻的後果 |
|
Overview |
風波不斷的員工旅行結束了,在回來的路上,津崎突然親了實栗。然而在那以後,無論是回家的車上,還是回到家以後,津崎絕口不提那件事,完全是假裝一切沒發生過的樣子。作為被親的一方,實栗在一瞬間產生了淡淡的期待,她不理解又在二人之間築起高牆的津崎的心思。好不容易等到的“擁抱日”,實栗對於似乎後悔親了自己、一直假裝忙工作的津崎的態度越來越不滿意了。正當她向關係不錯、能說心裡話的風見商量時,風見突然做出了出人意料的舉動。這時,津崎注意到實栗的生日已經過了一個月,便找模範丈夫日野商量禮物的事,結果被日野的說法嚇了一跳... |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 7 |
|
Overview |
Alors que le séminaire professionnel se termine par un baiser entre Mikuri et Hiramasa, la distance dans le couple s'agrandit de nouveau. Frustrée, la jeune femme s'efforce de comprendre pourquoi son mari et employeur continue de la repousser. Elle demande alors conseil à Ryota, qui se mêle une nouvelle fois des affaires du couple. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 7 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
あのキスのあとさき |
|
Overview |
波乱の社員旅行の帰り道に、キスをされたみくり(新垣結衣)は、淡い期待を抱いたのもつかの間、その後何もなかったかのように接する津崎(星野源)に対し疑問でいっぱいだ。そして、せっかく訪れた“ハグの日”、仕方なさそうにことを済ませる津崎の態度に徐々に不満がつのってゆくみくり。腹を割って話せる仲になりつつある風見(大谷亮平)に相談をしたところ、突然風見が思いもよらぬ行動をとる。そんな中、みくりの誕生日が一ヶ月も過ぎていることに気づいた津崎は、プレゼントの相談をした愛妻家の日野(藤井隆)に驚かれる。片やちゃっかりみくりにプレゼントを渡したという風見に動揺する。ただの雇用関係ではあるものの、妻の誕生日を夫である自分だけが気づいていなかったという現実に動揺した津崎は、初めての女性へのプレゼント選びに奮闘するが…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
그 키스의 앞과 뒤 |
|
Overview |
여행에서의 귀갓길에 키스를 당한 미쿠리는 옅은 기대를 가지지만 그 이후 아무 일도 없었다는 듯 행동하는 츠자키에게 미쿠리는 매일 불만이 쌓여간다. 한편 미쿠리의 생일이 한 달도 전에 지나가 버린 것을 깨달은 츠자키는 당황하고, 남편인 자신만 생일을 잊고 있었다는 사실에 절망하고 마는데... |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 7 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 7 |
|
Overview |
Frustrada, Mikuri tenta entender por que Tsuzaki insiste em afastá-la, e nem mesmo a tradição especial das terças-feiras parece ajudar. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 7 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
ตอนที่ 7 |
|
Overview |
มิกุริกุมขมับเพราะพยายามหาเหตุผลที่สึซากิหมางเมิน แม้แต่ธรรมเนียมพิเศษในวันอังคารก็ไม่ได้ช่วยกอบกู้สถานการณ์ให้ดีขึ้นเลย |
|