Translations 25
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Secrets of the Hattifatteners |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 5 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Tredronningen |
|
Overview |
Våre venner har glemt å fortøye båten skikkelig i stormen og de blir angrepet av mange Hatifnatter. Stormen bringer med seg mange, rare ting, og det beste funnet gjør Snusmumriken. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 5 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Tajemství Hatifnatů |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Vraggods |
|
Overview |
Mens Mumitroldene er på den øde ø, kommer stormens hylende og skrigende vind pludselig over dem. Da vinden igen har lagt sig, finder Mumi og Mumrikken noget mærkeligt nede på stranden... |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 5 |
|
Overview |
—
|
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Hattivattien salaisuudet |
|
Overview |
Myrskyn aikaan hattivatit tulevat hakemaan takaisin ilmapuntariaan, minkä seurauksena Niiskuneidin hiukset kärventyvät. Myrskyn laannuttua Muumit etsivät rannalta myrskyn tuomaa hylkytavaraa. (Osa 3/3) |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le secret des Roudoudouks |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das Geheimnis der Hattifnatten |
|
Overview |
Die Freunde aus dem Mumintal hatten doch tatsächlich vergessen, ihr Segelboot vor dem Sturm sicher zu vertauen und werden zudem von den Hattifnatten bedroht, vorn ganzen Horden dieser elektrifizierten und wie Spargelstangen aussehenden Kerle. Da sie keinen Mund haben, können sie auch nicht sprechen und niemand weiß so richtig, was die Spargelwesen von der Muminfamilie wollen. Doch Snufkin hat da eine Ahnung. (Text: KI.KA) |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
כל מיני מציאות |
|
Overview |
אחד השמנטפים נתקל בסנורקה וכתוצאה מכך נשרף שערה. היא מתביישת בשיערה השרוף ונעשית אומללה יותר כשסנופקין מוצא פסל ענק בדמות אישה יפה. מומין לא מפסיק להביט באישה היפה וסנורקה מקנאה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
5. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ニョロニョロの秘密 |
|
Overview |
嵐が過ぎ去りテントを出てみると、発光した無数のニョロニョロたちに取り囲まれていました。スナフキンは彼らの目的は、ヘムレンさんから気圧計を取り戻すことなのだと言いました。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 5 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 5 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Tredronningen (Merkelige funn på stranden) |
|
Overview |
Våre venner har glemt å fortøye båten skikkelig i stormen, og de blir angrepet av mange Hatifnatter. Stormen bringer med seg mange, rare ting, og det beste funnet gjør Snusmumriken. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Na wyspie Hatifnatów |
|
Overview |
Na bezludnej wyspie nasi przyjaciele zostają zaatakowani przez hordy elektryzujących Hatifnatów. Muminek i Panna Migotka znajdują wiele ekscytujących rzeczy wyrzuconych przez morze. Najcenniejsze skarby, jak zwykle znajduje Ryjek. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Strandfynd |
|
Overview |
Stormen har lättat, men besättningen blir anfallna av en grupp elektriska Hattifnattar som vill ha tillbaka sin barometer. Med stormen har dock en del intressanta saker flutit iland på ön och Snusmumriken gör ett verkligt fynd. |
|