The Midwinter Bonfire (1990)
← Back to episode
Translations 25
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Midwinter Bonfire |
|
Overview |
—
|
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 37 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 37 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 37 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 37 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 37 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
37. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Det store Vinterbål |
|
Overview |
Mumi får et mareridt midt i deres vinterhi, og kommer ved et uheld til at vække Snorkfrøkenen. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 37 |
|
Overview |
—
|
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 37 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Keskitalven kokko |
|
Overview |
On keskitalvi. Muumipeikko näkee pahaa unta, minkä myötä Niiskuneiti ja Muumipeikko heräävät kesken talviunien. Vain talven pikkuiset olennot, Tuu-tikki sekä Noita ja Aliisa ovat hereillä, samoin kuin hyytävä Mörkö, joka on nyt vaarallisempi kuin koskaan. Muumitalosta on viety polttopuita keskitalven kokkoa varten aivan kuin joku olisi vetänyt niitä säkillä perässään. (Osa 2/2) |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La fête de l'hiver |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Das winterliche Sonnenwendfeuer |
|
Overview |
Mumins Winterschlaf ist in diesem Jahr nicht so tief wie üblich. Eine Tages wacht er auf. Mit großen Augen entdeckt er die weiße Winterwelt. Weil es draußen so bezaubernd aussieht, beschließt er, Snorkfräulein aufzuwecken. Bei einem Spaziergang um das Muminhaus entdecken beide, dass ein Großteil des Feuerholzes verschwunden ist. Am Rand einer großen Klippe finden sie es wieder. Jemand hat die Scheite zu einem riesigen Berg aufgetürmt. Tudicki, die wie in jedem Winter unter dem Eis Fische angelt, weiß, was das Ganze soll. Die unsichtbaren Winterwesen haben ihr Sonnwendfeuer vorbereitet, mit dem der Tag gefeiert werden soll, an dem die Sonne endlich wieder über dem Horizont scheint. Doch noch einer interessiert sich für die aufgeschichteten Scheite: die Mora. (Text: KI.KA) |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
המדורה הגדולה |
|
Overview |
מומין וסנורקה מתעוררים מתרדמת החורף. יחד עם יצורי החורף הם מדליקים מדורת ענק, כדי לגרום לשמש לחזור. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
37. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 37 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
冬の生物たちのお祭り |
|
Overview |
冬眠中のムーミンが夢から覚めて、フローレンと一緒に外に出てみると、薪小屋の戸が半開きになっていました。誰かが薪を持ち出したらしいのです。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 37 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 37 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Det store vinterbålet |
|
Overview |
Med et uhell klarer Mummitrollet å vekke Snorkfrøken med et mareritt under vinterdvalen. Mummi og Snorkfrøken reiser til Totiki ved badehuset. Totiki forteller at solen står opp fra denne natten. Så de tenner et stort bål på en ås. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Zimowe ognisko |
|
Overview |
Jest zima. W zasypanym przez śnieg Domu Muminków wszyscy jeszcze śpią. Śpią i śnią. Muminkowi śni się, że wraz z Mi latają na miotle. Jak się było można spodziewać - lądowanie było twarde. Muminek spadł z łóżka i obudził się. Ciekawe, jak wygląda Dolina Muminków zimą. Może warto sprawdzić ? Muminek i Migotka wymykają się po drabinie z domu. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 37 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 37 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 37 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Det stora vinterbålet |
|
Overview |
Mumin och Snorkfröken vaknar ur sin vinterdvala och kan inte somna om. De märker också att det saknas en massa ved i vedboden. Hemma hos Too-ticki berättar hon om osynliga näbbmöss som anordnat ett stort vinterbål. |
|