Translations 16
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
I thought we could win by delegating to others? |
|
Overview |
Rusian and the others include Nekohime and Sette, and recruit the top-ranked PvP guild "Wallenstein" to bolster their ranks. With the additional help, Guild Alley Cats charges in to take over Fort Cantor, but not everything goes according to plan. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
以为交给别人就可以获胜? |
|
Overview |
因为人数不足而补进来的猫姬与瑟蒂,再加上与顶尖的佣兵公会“华伦斯坦”组成同盟,卢西安等人前往“康特尔小寨”进行攻城战。被称为对人最强的华伦斯坦的成员们不论是装备或战术等各种层面都凌驾於卢西安等人之上。在华伦斯坦的队长巴兹的指示下,卢西安等人轻轻松松地就拿下了康特尔小寨,然而…。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
以為交給別人處理就能夠贏? |
|
Overview |
因為人數不足而補進來的貓姬與瑟蒂,再加上與頂尖的傭兵公會「華倫斯坦」組成同盟,盧西安等人前往「康特爾小寨」進行攻城戰。被稱為對人最強的華倫斯坦的成員們不論是裝備或戰術等各種層面都凌駕於盧西安等人之上。在華倫斯坦的隊長巴茲的指示下,盧西安等人輕輕鬆鬆地就拿下了康特爾小寨,然而… |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 11 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Et moi qui croyais qu'on pourrait gagner en délégant aux autres ? |
|
Overview |
Rusian et les autres incluent Nekohime et Sette, et recrutent la guilde PvP la mieux classée « Wallenstein » pour renforcer leurs rangs. Avec l’aide supplémentaire, la Guilde Alley Cats se charge de prendre le contrôle du fort de Cantor, mais tout ne se passe pas comme prévu. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Und du dachtest, du könntest gewinnen, indem du anderen die Arbeit überlässt? |
|
Overview |
Rusian und die anderen schließen Nekohime und Sette ein und rekrutieren die hochrangige PvP-Gilde "Wallenstein", um ihre Reihen zu stärken. Mit der zusätzlichen Hilfe greift Guild Alley Cats an, um Fort Cantor zu übernehmen, aber nicht alles läuft nach Plan. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
他人任せで勝てると思った? |
|
Overview |
人数不足を補うため猫姫やセッテを仲間に加え、さらにトップクラスの傭兵ギルド『ヴァレンシュタイン』と同盟を組んだルシアンたちは『カントル砦』の攻城戦へと向かう。対人最強と謳われるヴァレンシュタインの連中は、装備も戦術もあらゆる面でルシアンたちを凌駕していた。そしてヴァレンシュタインのリーダー・バッツの指示であっさりカントル砦を落としたルシアンたちだったが……。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
떠넘기면 이길거라고 생각한 거야? |
|
Overview |
공성전에 승리하기 위해 용병 길드인 발렌슈타인까지 영입하는 앨리 캣츠. 하지만 발렌슈타인의 배신으로 성을 점유하는 데 실패하고 마음에 상처를 입고 만다. 이제 남은 기회는 단 한 번. 공성전을 승리로 이끌기 위해 니시무라와 부원들은 마지막 싸움을 준비한다. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Eu pensei que poderíamos ganhar por delegar a outros |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Si delegábamos, ¿no íbamos a ganar? |
|
Overview |
Rusian y el resto incluyen a Nekohime y Sette y reclutan al mejor de los PvP, "Wallenstein", para mejorar la puntuación. Con una ayuda extra, Guild Alley Cats se propone derribar a Fort Cantor, pero no todo sale de acuerdo al plan. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 11 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 11 |
|
Overview |
—
|
|