Translations 14
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Homerun Bar Winning Stick, Snow, and... |
|
Overview |
With the help from Hajime, Saya, and To, Kokonotsu completes his manga in time and brings it to the On-site Manga Review Event. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
全垒打棒的中奖棒和雪… |
|
Overview |
九打算出差赶去漫画审查会,在大家的协助下完成了漫画。尽快赶到了审查会,但他却被编辑说了些辛辣的话。“究竟在做些什么……”九失落道。另外在回家的路上,电车因大雪的关系而停止发车。九在车站候车室郁闷中。而在那里却有个人出现了…… |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
全壘打棒的中獎棒和雪… |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Bâtonnet gagnant et neige |
|
Overview |
Avec l'aide de Hajime, Saya et To, Kokonotsu termine son manga à temps et l'apporte à l'événement. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Homerun-Bar-Gewinnstiel, Schnee und ... |
|
Overview |
Es ist total knapp. Aber mit tatkräftiger Unterstützung seiner Freunde schafft es Kokonotsu noch rechtzeitig seinen Beitrag für den Manga-Wettbewerb fertigzustellen. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ホームランバーの当り棒と雪と… |
|
Overview |
出張マンガ審査会に間に合うよう、皆の協力を得てマンガを描き上げるココノツ。早速審査会に行くが、編集者から戻ってきた言葉は辛辣だった。「いったい何やっているんだろう……」と落ち込むココノツ。さらにその帰り道、雪で電車が止まる。駅の待合室で悶々とするココノツ。そこのあらわれたのは……。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 11 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 11 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 11 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 11 |
|
Overview |
—
|
|