Translations 14
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Kinako-bou, Namaiki Beer, and... / Fue Ramune, Menko, and... |
|
Overview |
Hotaru tells Kokonotsu that Kinako-bou grabs her attention due to its plain packaging and lack of mascot characters, calling it a desert warrior. She also gives a lecture to Kokonotsu and Saya on the history of Fue Ramune. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
大豆棒与无酒精啤酒与… |
|
Overview |
为了让九继承点心店的洋与萤合谋。然后以实吃“大豆棒”来展示粗点心的魅力。九有不弄撒大豆粉的食用方法,使得怒气冲冲的萤被击沉。在歇息的地方,“喝‘生啤酒’吧”。萤说道…… |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
黃豆粉棒與即溶生啤酒… 口笛糖與拍洋畫… |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Kinako-bô et Mousse |
|
Overview |
Hotaru dit à Kokonotsu que Kinako-bou attire son attention en raison de son emballage neutre et du manque de mascottes. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
“Kinako-am-Stiel” und “Frech-vom-Fass” … |
|
Overview |
Hotaru besucht Kokonotsu im Laden und gibt ihm einen schonungslosen Crashkurs über die brutale Konkurrenz auf dem Süßwarenmarkt. „In der Welt der Süßigkeiten herrscht Krieg!“ |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
「きなこ棒と生いきビールと…」/「フエラムネとめんこと…」 |
|
Overview |
ココノツに店を継がせるためヨウと結託したほたる。さっそく駄菓子の魅力を披露しようと『きなこ棒』を実食する。ココノツに黄粉を零さず食べる方法があると息巻くほたるだったが見事に咽て撃沈。一息ついたところで、『生いきビール』で乾杯しようと言いだすが…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
키나코봉과 나마이키 맥주와... / 피리 라무네와 딱지와... |
|
Overview |
코코노츠를 시카다 막과자의 차기 점장으로 만들려고 요우와 손잡은 호타루. 막과자의 매력을 보여주기 위해 '콩가루봉 아타루'의 콩가루를 흘리지 않고 먹는 방법을 알려주지만, 한꺼번에 많이 먹다가 사레들리고 만다. 심지어 논 알콜 맥주 맛 막과자 '나마이키 맥주'를 마시고 취해 버리고 마는데... 과연 막과자의 매력은 전해질까? |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Dagashi Kashi Kinako-bou, cerveza Namaiki y ... / Fue Ramune, Menko, y ... |
|
Overview |
Hotaru le dice a Kokonotsu que Kinako-bou agarra su atención debido a su empaquetado llano ya la carencia de caracteres de la mascota, llamándolo un guerrero del desierto. También da una conferencia a Kokonotsu y Saya sobre la historia de Fue Ramune. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Палички Кінако й пиво Намаікі та... / Свисток Рамуне, Менко й... |
|
Overview |
—
|
|