Episode 2 (2014)
← Back to episode
Translations 10
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
Anna-Lisa’s sudden death is a shock to the siblings and her will contains unexpected demands, forcing Lasse, Oskar and Jonna to remain and work at the guesthouse against their will. At the same time something in Stockholm is pulling the noose tighter around Lasse’s neck. Suddenly the siblings face their longest summer ever. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
De plotselinge dood van moeder Anna-Lisa Waldemar schokt haar kinderen Oskar, Lasse en Jonna. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
Anna-Lisa s'est suicidée en mer. Les enfants Waldemar apprennent que pour hériter de la pension, ils doivent y travailler ensemble pendant la saison estivale et dégager des bénéfices. Le restaurant de Lasse a brûlé. Jonna ne souhaite pas passer l'été à Aland et veut rentrer à Lulea où son compagnon Manne l'attend. Oskar refuse que sa voisine Mildred, avec qui il ne s'entend pas, assiste aux funérailles. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
Anna-Lisa wird tot aufgefunden. Die Pfarrerin informiert Lasse, Oskar und Jonna, dass ihre Mutter beschlossen hatte, Selbstmord zu begehen, nachdem ein bösartiger Tumor bei ihr diagnostiziert wurde. Anna-Lisas Freitod ist für die Geschwister ein unerwarteter Schlag und löst bei ihnen eine seltsame Befangenheit aus. Als die drei einzigen Erben hatten sie, was das Familienvermögens angeht, sehr unterschiedliche Pläne und Vorstellungen. Die Situation wird umso angespannter, als Anna-Lisas Anwältin Beatrice nach einem eiligen Begräbnis den letzten Willen ihrer Klientin verliest: Die jungen Waldemars werden aufgefordert, das Familienhotel bis zum Ende des Sommers gemeinsam zu führen. Wenn sie der testamentarischen Anordnung nicht Folge leisten, werden sie enterbt … Neben der Trauer um die Verstorbene wachsen plötzlich Ratlosigkeit, Ärger und Enttäuschung. Die Geschwister hatten sich ihren Sommer gänzlich anders vorgestellt. Von den plötzlichen Veränderungen sind auch ihre Lebenspartner und Kinder betroffen, die dies mit sehr gemischten Gefühlen aufnehmen. Hinzu kommt, dass der betagte Onkel Konrad Oskar gegenüber andeutet, dass sein Vater vielleicht gar nicht gestorben sei. Jonna bekommt einen Umschlag von einer Filmproduzentin, der Großes erhoffen lässt, und Lasse erhält einen sehr beunruhigenden Anruf aus Stockholm … |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Sērija 2 |
|
Overview |
Annalīsas pēkšņā nāve sagādā šoku, vēl jo vairāk tāpēc, ka viņas testamentā ir prasība, kas liek viņiem palikt salā. Notikumi Stokholmā savelk cilpu ap Lases kaklu. |
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
Nagła śmierć Anny-Lisy jest dla wszystkich szokiem. Okazuje się, że jej testament zawiera zapis, wedle którego rodzeństwo musi pozostać na wyspie. Wydarzenia w Sztokholmie zagrażają Lassemu. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
—
|
|