2x6
Episode 6 (2007)
← Back to episode
Translations 15
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El bum-bum de l'ocell tro |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Burácení ptáka bouřliváka |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 6 |
|
Overview |
—
|
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Le fracas de l'oiseau tonnerre |
|
Overview |
Quel est ce battement sonore et régulier qui effraye les hommes et les animaux ? Est-ce un esprit ? Yakari et Graine de Bison auraient-ils, par leur danse, réveillé l’Oiseau Tonnerre, celui qui apporte l’orage ? Yakari ne peut laisser la peur s’installer autour du campement. Il part à la recherche de ce qui provoque ce fracas. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Der Lärm des Donnervogels |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 6 |
|
Overview |
—
|
|