A Dark Knight: Things That Go Boom (2017)
← Back to episode
Translations 49
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Dark Knight: Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon tries to broker a deal with Penguin that involves Sofia. Meanwhile, Alfred tries to pull Bruce out of his teenage-angst and downward spiral, as Lee Thompkins gains more control over the Narrows. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
خارج عن السيطرة |
|
Overview |
يبحث "غوردون" في ماضي "بايغ" مُحاولًا كشفه، بينما تُحكم "لي" سيطرتها على "ناروز"، ويصبّ "البطريق" المُحتَقر غضبه على "صوفيا". |
|
Arabic (ar-AE) |
||
---|---|---|
Name |
خارج عن السيطرة |
|
Overview |
يبحث "غوردون" في ماضي "بايغ" مُحاولًا كشفه، بينما تُحكم "لي" سيطرتها على "ناروز"، ويصبّ "البطريق" المُحتَقر غضبه على "صوفيا". |
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon graver i Pygs fortid i et forsøk på å avsløre ham. Lee strammer grepet om the Narrows. En såret Penguin langer ut mot Sofia. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Нещата, които правят "бум" |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
会爆炸的东西 |
|
Overview |
猪头人被逮捕后被送进了阿卡姆监狱,但还是学不乖,刚进去没多久,便和其他犯人发生了冲突,还杀了人。猪头人在和人斗殴时,脸被打歪了,医生检测发现,他的脸动过多次整容手术,现在的样貌并不是他原来的样貌。戈登收到消息后,十分惊讶,但这也是一个能确认猪头人身份的线索。他求助福克斯,希望能根据X光照片临摹出他原来的样貌,另一方面,戈登决定前往阿卡姆监狱会一会这个对自己穷追不舍的“粉丝”。来到监狱后,戈登看穿了他的心思,知道他想成为一个在哥谭名垂青史的罪犯,于是故意用言语气他,说他很快便会被哥谭市遗忘。猪头人本想假装镇定,但戈登越往下说,他便越不淡定,不小心暴露了自己的南方口音。戈登带着这个线索离开,准备彻查猪头人的真实身份和过去。科波特知道索菲娅摆了自己一道后,便与她关系决裂,还让自己的手下,变态罪犯“牙医”教训她一下。然而,索菲娅虽然害怕,但毕竟流着法尔科内的血液,面对恐惧不仅保持不卑不亢,还能利用唇舌之巧反利用“牙医”放走自己。可是逃跑时,索菲娅还是遇上几位不速之客。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
失控局面 |
|
Overview |
戈頓深入挖掘豬面人的過去,以求揭穿他的真面目。小萊加緊控制奈何島。飽受奚落的企鵝則對蘇菲亞大發雷霆。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
失控局面 |
|
Overview |
戈頓深入挖掘豬面人的過去,以求揭穿他的真面目。小萊加緊控制奈何島。飽受奚落的企鵝則對蘇菲亞大發雷霆。 |
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
失控局面 |
|
Overview |
戈登挖掘猪面教授的过去,以揭穿他的真面目。莱斯利加强对狭罗斯的控制。遭到蔑视的企鹅人拿索菲亚出气。 |
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 10 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Věci, které dělají bum |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
A Dark Knight: Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon dykker ned i Pygs fortid i håb om at afsløre hans identitet. Lee får mere kontrol over Gyderne. En forsmået Pingvin langer ud efter Sofia. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
A Dark Knight: Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon probeert een deal, die met Sofia te maken heeft, te sluiten met Penguin. Ondertussen probeert Alfred om Bruce uit een neerwaartse spiraal te krijgen, aangezien Lee Thomkins steeds meer macht weet te krijgen in de Narrows. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon duikt in het verleden van Pyg om hem te ontmaskeren, terwijl Lee haar macht over The Narrows versterkt. Een verbolgen Pinguïn haalt uit naar Sofia. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon kaivelee Pygin menneisyyttä saadakseen selville tämän henkilöllisyyden. Samaan aikaan Lee kiristää otettaan Narrowsista, ja nöyryytetty Pingviini raivoaa Sofialle. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Boum badaboum |
|
Overview |
Cobblepot en a assez du double jeu de Sofia Falcone et veut se débarrasser de l’héritière, mais celle-ci a constamment un coup d'avance et ne recule devant rien pour faire tomber le Pingouin et prendre sa place. Gordon ne veut plus se mêler de la guerre entre mafieux, trop occupé par découvrir la véritable identité du Professeur Pyg. |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Boom badaboom |
|
Overview |
Gordon creuse dans le passé de Pyg dans l'espoir de le démasquer, pendant que Lee resserre son étau sur les Narrows. Un Pingouin bafoué s'en prend à Sofia. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Dinge, die explodieren |
|
Overview |
Gordon ist weiterhin hinter Pyg her. Allerdings weiß er noch immer nicht, wer sich hinter der Schweinemaske verbirgt. Offenbar hat sich der skrupellose Verbrecher so oft unters Messer gelegt, dass von seinem ursprünglichen Aussehen nicht mehr viel übrig ist. Der Disput zwischen Pinguin und Sofia geht derweil so weit, dass er sie bei sich festhält und foltert. Als ihr die Flucht gelingt und sie auf Barbara trifft, findet Sofia in ihr eine neue Verbündete. |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Dinge, die explodieren |
|
Overview |
Gordon forscht in Pygs Vergangenheit, um ihn zu enttarnen, während Lee die Narrows immer mehr unter Kontrolle hat. Der verschmähte Pinguin geht auf Sofia los. |
|
German (de-CH) |
||
---|---|---|
Name |
Dinge, die explodieren |
|
Overview |
Gordon forscht in Pygs Vergangenheit, um ihn zu enttarnen, während Lee die Narrows immer mehr unter Kontrolle hat. Der verschmähte Pinguin geht auf Sofia los. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Εκρήξεις |
|
Overview |
Θέλοντας να τον ξεμπροστιάσει, ο Γκόρντον ερευνά το παρελθόν του Πιγκ, ενώ η Λι σφίγγει τον κλοιό γύρω από τα Νάροουζ. Ο περιφρονημένος Πιγκουίνος ξεσπά στη Σοφία. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
דברים שמתפוצצים |
|
Overview |
גורדון חוקר את עברו של פיג כדי לחשוף אותו. לי מחזקת את שליטתה בנרואז. פינגווין המבוזה מתפרץ על סופיה. |
|
Hindi (hi-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A bumm hangja |
|
Overview |
Gordon beleás Pyg múltjába, hogy megpróbálja feltárni őt, miközben Lee átveszi az irányítást a Narrows felett. A megalázott Penguin kinyílik Sofiának. |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Regolamento di conti |
|
Overview |
Gordon indaga sul passato di Pyg nel tentativo di smascherarlo mentre Lee stringe la presa sui Narrows. Imbarazzato, Pinguino attacca Sofia. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
吹き荒れる嵐 |
|
Overview |
ピッグの正体を知ろうと彼の過去を調べるゴードン。リーはナローズ地区で大きな支配力を持つようになる。バカにされたペンギンはソフィアに詰め寄る。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
터지고 마는 것들 |
|
Overview |
피그의 정체를 밝히려 그의 과거를 파헤치는 고든. 새로운 리더가 된 리는 더 내로우즈를 조금씩 장악해 간다. 소피아에게 당한 모멸감을 지울 수 없는 펭귄. 그의 계획은? |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
10. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 10 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon graver i Pygs fortid i et forsøk på å avsløre ham. Lee strammer grepet om the Narrows. En såret Penguin langer ut mot Sofia. |
|
Norwegian Nynorsk; Nynorsk, Norwegian (nn-NN) |
||
---|---|---|
Name |
Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon graver i Pygs fortid i et forsøk på å avsløre ham. Lee strammer grepet om the Narrows. En såret Penguin langer ut mot Sofia. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 10 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Chciałaś wojny? |
|
Overview |
Gordon grzebie w przeszłości Świniaka z nadzieją, że uda się mu odkryć jego tożsamość. Lee umacnia swoją pozycję w Narrows. Wzgardzony Pingwin wyżywa się na Sofii. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Coisas que Explodem |
|
Overview |
Gordon tenta negociar um acordo com o Pinguim que envolve Sofia. Enquanto isso, Alfred tenta tirar Bruce de sua rebeldia adolescente. E Lee Thompkins ganha mais controle sobre Narrows. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
O turnură explozivă |
|
Overview |
În încercarea de a-l demasca, Gordon sapă în trecutul lui Pyg, iar Lee își asprește controlul asupra insulei Narrows. Disprețuitul Pinguin își varsă furia pe Sofia. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Взрывная атмосфера |
|
Overview |
Разгадав обман Софии, Пингвин решает уничтожить предательницу, не учтя, как долго та готовилась к захвату власти. Между Кобблпотом и молодой Фальконе вспыхивает настоящая война, в то время как на другом конце города Томпкинс приходится противостоять покушающемуся на ее землю конкуренту. Узнав о том, что Свин полностью изменил свою внешность, Гордон решает раскрыть истинный облик преступника, однако немного запаздывает с результатами, что выводит их конфронтацию на новый уровень. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cosas que explosionan |
|
Overview |
Gordon trata de llegar a un acuerdo con el Pingüino que involucra a Sofia. Mientras tanto, Alfred trata de sacar a Bruce de su espiral descendente de angustia adolescente, mientras Lee Thompkins gana más control sobre los Estrechos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Cosas que explotan |
|
Overview |
Gordon investiga el pasado de Pyg para desenmascararlo mientras Lee intensifica su control sobre el Estrecho. El Pingüino, desdeñado, arremete contra Sofia. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Things That Go Boom |
|
Overview |
Gordon gräver i Pygs förflutna för att försöka avslöja honom, samtidigt som Lee skaffar ett fastare grepp om The Narrows. Pingvinen får ett utbrott på Sofia. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
สิ่งที่พังทลาย |
|
Overview |
กอร์ดอนขุดคุ้ยอดีตของพิกเพื่อเปิดโปงโฉมหน้าที่แท้จริงของมัน ขณะเดียวกันลีเดินหน้าคุมย่านแนร์โรว์สให้อยู่หมัด ส่วนเพนกวินเล่นงานโซเฟียหลังโดนหยาม |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
10. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Речі, які вибухають |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Những thứ nổ tung |
|
Overview |
Gordon tìm hiểu quá khứ của Gã Lợn nhằm vạch mặt hắn. Trong khi đó, Lee siết chặt quyền kiểm soát ở khu Narrows. Cánh Cụt bị coi khinh và nổi điên với Sofia. |
|