Let's Get Ramblin' (2014)
← Back to episode
Translations 28
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Let's Get Ramblin' |
|
Overview |
The Gecko brothers attempt to leave the hotel and take the Fuller family hostage, but Freddie arrives and complicates the situation. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Let's Get Ramblin' |
|
Overview |
Braća Geko namjeravaju da napuste hotel zajedno sa Fulerima koje su uzeli za taoce.Uskoro i Fredi stiže na mjesto i nalazi unakaženu službenicu banke, stvari se dodatno komplikuju dolaskom lokalne policije. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 4 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 4 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
一起漫步 |
|
Overview |
为了神不知鬼不觉地离开汽车旅馆,格克兄弟将富勒一家劫为人质。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
4. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 4 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 4 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La fuite |
|
Overview |
Espérant quitter le motel sans attirer l'attention, les frères Gecko prennent la famille Fuller en otage. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Geiselnahme |
|
Overview |
Die Gecko-Brüder versuchen mit allen Mitteln, das Hotel zu verlassen. Dazu wollen sie die Familie Fuller als Geisel nehmen. Als Freddie dazukommt, wird die Angelegenheit allerdings sehr kompliziert. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 4 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
בואו נתחיל להשתולל |
|
Overview |
האחים גקו מנסים לעזוב את המוטל בלי להיחשף ולוקחים את משפחת פולר כבני ערובה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Csavarogjunk egyet |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Togliamo le tende |
|
Overview |
I fratelli Gecko tentano di lasciare l'hotel prendendo in ostaggio la famiglia Fuller, ma l’arrivo di Freddie complica la situazione. Anche Gonzalez comincia ad avere delle allucinazioni una volta entrato in possesso del coltello di Richie. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
걷기대회 |
|
Overview |
들키지 않고 모텔을 떠나려는 게코 형제들은 풀러 가족을 인질로 삼는다. |
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 4 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Vamos passear |
|
Overview |
Numa tentativa de escaparem do motel sem ninguém os ver, os irmãos Gecko fazem a família Fuller refém. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Vamos divagar |
|
Overview |
Os irmãos Gecko tentam sair do hotel e fazer a família Fuller como refém, mas Freddie chega e complica a situação. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Plimbăreților, să mergem! |
|
Overview |
Încercând să părăsească motelul neobservați, frații Gecko îi iau ca ostatici pe membrii familiei Fuller. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 4 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 4 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Empieza el espectáculo |
|
Overview |
Los hermanos Gecko intentan salir del hotel y tomar como rehenes a la familia Fuller, pero Freddie llega y complica la situación. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Nu sticker vi |
|
Overview |
Bröderna Gecko försöker lämna motellet utan att bli upptäckta och tar familjen Fuller som gisslan. |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 4 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
4. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 4 |
|
Overview |
—
|
|