English (en-US)

Name

To Build a Better Beta

Overview

A beta version of Pied Piper gets an unexpected reception as Dinesh's lack of friends worries him. Monica isn't sure she can dole out criticism. A strapped Erlich mulls a big decision. The Nucleus team tackles a difficult challenge from Gavin.

Arabic (ar-AE)

Name

الحلقة 7

Overview

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 7

Overview

يتلقى الشبان ردا غير متوقع عندما يقررون نشر النسخة التجريبية من بيد بيبر، وتقلق مونيكا حول كيفية تقديم النقد، بينما يفكر إرليتش باتخاذ قرار كبير بعدما يواجه مشاكلا مالية، ويتحدى غافن فريق نوكلوس من أجل القيام بالمستحيل.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 7

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 7

Overview

Момчетата решават да пуснат бета-версията на Пайд Пайпър, а реакцията, която получават, е неочаквана. Динеш се притеснява, че няма много приятели, а Гилфойл се опитва да го хване в лъжа. Моника се притеснява как да поднесе критика. Ерлих е изправен пред финансови проблеми и обмисля важно решение. Гавин предизвиква екипа на Нюклиъс да направи невъзможното.

Chinese (zh-CN)

Name

构建更好的 Beta 版

Overview

埃利希邀请了自己的朋友们参加自己的恶魔岛派对,其实本质就是炫耀,然而设计总监莎莎告诉他许多支票都被退回拒付了。埃利希去找大头想问问,然而大头的商务经理亚瑟却告诉他:“因为你巴赫曼,你最近的豪放作风,还花了50万买了一个网站,你们破产了!”在宴会上被推上台演讲的巴赫曼,本来是准备大肆炫耀一番的,现在却完全没有了好心情。

Chinese (zh-TW)

Name

第 7 集

Overview

Chinese (zh-HK)

Name

第 7 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 7

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Honba za lepší betou

Overview

Když se chlapci rozhodnou vydat beta verzi Pied Piperu, obdrží nečekanou reakci. Poté, co každý dostane k rozeslání omezený počet beta pozvánek, začne být Dinesh znepokojený tím, že nemá dostatek přátel, zatímco Gilfoyle se ho snaží nachytat na švestkách. Monica se obává vznést kritiku. Erlich zvažuje tváří v tvář finančním potížím závažné rozhodnutí a Gavin povzbuzuje tým Nucleus, aby se pokusil dosáhnout nemožného.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 7

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

To Build a Better Beta

Overview

Wanneer de jongens besluiten om de beta-versie van Pied Piper vrij te geven, krijgen ze een respons die ze niet verwacht hadden. Omdat iedereen maar een beperkt aantal beta-uitnodigingen krijgt, maakt Dinesh zich zorgen om zijn gebrek aan vrienden, terwijl Gilfoyle hem op een leugen probeert te betrappen. Monica weet niet goed hoe ze haar kritiek moet uiten. Erlich zit in de financiële ellende en moet een grote beslissing in overweging nemen. Gavin daagt het Nucleus-team uit om het onmogelijke te presteren.

Finnish (fi-FI)

Name

Se parempi beta

Overview

Pied Piperin beta-versio saa yllättävän vastaanoton. Monica pelkää antaa palautetta. Erlich kohtaa taloushuolia.

French (fr-CA)

Name

Construire une meilleure beta

Overview

Une version bêta de Pied Piper est prêt à être testée, et chaque développeur dispose d'un nombre limité d'invitations. Ce chiffre pousse Dinesh à s'interroger sur le peu d'amis qui l'entourent, tandis que Gilfoyle pense qu'il en exagère le nombre. Monica se demande comment formuler une critique. À court d'argent, Erlich doit prendre une décision compliquée.

French (fr-FR)

Name

Créer une meilleure version bêta

Overview

Une version bêta de Pied Piper est sur le point d'être testée, mais chaque développeur dispose d'un nombre limité d'invitations. Ce chiffre pousse Dinesh à s'interroger sur le peu d'amis qui l'entourent. De son côté, Erlich doit prendre une décision compliquée car il est à court d'argent...

German (de-DE)

Name

Betaversion

Overview

Als das Team sich entscheidet, die Beta-Version von Pied Piper zu veröffentlichen, erzeugen sie damit eine unerwartete Reaktion. Angesichts der begrenzten Anzahl von Beta-Einladungen pro Person ist Dinesh aufgrund seines kleinen Freundeskreises bekümmert, während Gilfoyle versucht, ihn bei einer Lüge zu erwischen. Monica weiß nicht, wie sie Kritik üben soll. Erlich hat finanzielle Sorgen und denkt über eine wichtige Entscheidung nach. Gavin fordert das Nucleus-Team dazu heraus, das Unmögliche zu tun.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 7

Overview

Ο Ρίτσαρντ αποφασίζει να δοκιμάσει το λογισμικό της εταιρείας. Στο μεταξύ ο Έρλιχ έχει προβλήματα.

Hebrew (he-IL)

Name

לבנות בטא טובה יותר

Overview

עובדי פייד פייפר מנסים לשכנע את ריצ'רד להוציא גרסת בטא של התוכנה כדי שיוכלו לעלות על שלל הבאגים בתוכנה אבל ריצ'רד חושש להוציא לשוק גרסה שאינה מושלמת. בכמן מתקשה להשלים עם המציאות החדשה שאליה נקלע.

Hungarian (hu-HU)

Name

Egy jobb bétáért

Overview

Richard úgy dönt, hogy tesztelik a Pied Pipper béta verzióját. Ennek eredményét látva a fiúk zöld utat adnak neki, ám hamarosan váratlan reakció érkezik rá. Dinesh aggódik, mert nincsenek barátai. Gilfoyle kellemetlen helyzetbe keveredik, hazugságon kapják. Monica azon aggódik, hogyan közölje a kritikáját, hogy ne sértsen meg senkit. Erlich pénzügyi gondokkal küszködik, döntést hoz, és nagy bajba keveredik. Gavin óriási kihívás elé állítja a Nucleus csapatot, amit kér, az szinte lehetetlennel.

Italian (it-IT)

Name

To Build a Better Beta

Overview

L'avventura di Bachmanity inizia con il piede sbagliato per Erlich e Nelson, finiti subito sotto il peso dei debiti per gli eccessivi costi del party.

Japanese (ja-JP)

Name

第7話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

베타 테스트

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

7. sērija

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 7

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 7

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

To Build a Better Beta

Overview

Betaversjonen av Pied Piper får en uventet respons. Monica grubler på hvordan hun skal gi kritikk. Erlich får økonomiske problemer.

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 7

Overview

Przygotowana przez ekipę startupu Pied Piper wersja beta spotyka się z nieoczekiwaną reakcją. Monica zastanawia się, jak przekazać krytyczne uwagi. Erlich ma problemy finansowe.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 7

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Construindo um beta melhor

Overview

Uma versão beta do Pied Piper tem uma recepção inesperada enquanto a falta de amigos de Dinesh o preocupa, mas Gilfoyle acha que ele está aumentando a verdade.

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 7

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Построить улучшенную бету

Overview

Друзья озадачены результатами выпуска бета версии платформы. Каждому сотруднику выделен для распространения лимит пригласительных на бета-тестирование. Динеш, у которого не густо друзей, пытается выкрутиться, но Гилфойл ловит его на вранье. Моника думает, как бы корректнее рассказать о недостатках платформы. Финансовые трудности толкают Эрлиха на серьезное решение, Гевин требует от Ядра невозможного.

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 7

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 7

Overview

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 7

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

La versión beta

Overview

Cuando Richard decide lanzar la versión beta de El Flautista, se encuentran una respuesta inesperada. Dinesh se preocupa por su falta de amigos cuando gestionan los códigos de invitación de la versión beta. Erlich se plantea una decisión importante sobre sus problemas financieros. Gavin pide a su equipo de Nucleus que haga lo imposible.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 7

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 7

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

7. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Збудуймо кращу бету

Overview

Річард вирішує перевірити бету «Флейтиста». Ерліх примудряється вскочити в халепу.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login