The End of Time (2) (2010)
← Back to episode
Translations 45
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The End of Time (2) |
|
Overview |
Dark forces amass at The Gate. Only The Doctor stands between the age of order and the time of chaos... only one song remains to be sung... |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 17 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
時之終結 (下) |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
2009年特别篇:时间尽头(下) |
|
Overview |
这将是David Tennant在《神秘博士》的谢幕演出,他所扮演的第十任博士将在本集电影中再次重生,由Matt Smith接替他扮演的第11任博士. 2009年圣诞夜,博士再次得到Ood一族的警示,回到了地球.在这里死于已久的法师在信徒的帮助下再次重生…... |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 17 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Konec času, část druhá (04x18) |
|
Overview |
Téměř všichni na Zemi byli přetvořeni k obrazu Vládce. Ten se však s obsazením modré planety nespokojí. Má v plánu porušit časový zámek a přivést zpět Pány času, planetu Gallifrey i peklo posledních dnů Časové války. Tohle by byl konce času, jak ho známe, a Doctor ho musí zastavit i za cenu vlastního života. Odehrává se po S00E16 |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Kaiken loppu, osa 2 |
|
Overview |
Kun Mestarin kaavailut osoittautuvat olevan vain osa vielä suurempaa suunnitelmaa, on käsillä kaiken olevaisen lopullinen tuho. Onko Tohtori valmis tekemään kaikkein suurimman uhrauksen? |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Prophétie de Noël (2) |
|
Overview |
Le Docteur n'a d'autre choix que d'affronter les Seigneurs du temps. Wilfred accepte de l'aider. En attendant le conflit imminent, les deux amis se réfugient dans leur vaisseau placé en orbite. Le Maître découvre le diamant gallifreyien. Le Docteur retourne alors sur Terre avec l'arme de Wilfred. Pour autant, il sait bien qu'il ne dispose d'aucun moyen suffisant pour stopper les Seigneurs du temps. Ceux-ci vont bientôt passer à l'action. Ils ont décidé de mettre fin au temps. S'ils réussissent, la création dans son ensemble sera détruite. Est-il possible de les contrer en prenant d'assaut la Porte d'immortalité ?... |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Neujahrsspecial 2010 - Das Ende der Zeit (2) |
|
Overview |
Ein Plan, der vor langer Zeit in Gang gesetzt wurde, führt nun zur Wiederauferstehung des Masters, auch wenn diese nicht so abläuft wie ursprünglich gedacht, denn er schwebt danach in einem Stadium zwischen Leben und Tod. Um daraus zu entkommen, setzt er seine Hoffnung auf das Immortal Gate, eine außerirdische Maschine, die dem skrupellosen Joshua Naismith in die Hände gefallen ist. Der Doctor wird derweilen von den Ood vor der Rückkehr des Masters gewarnt, doch der Doctor hat keine andere Wahl als seinem Erzfeind gegenüberzutreten. Dabei erhält er unerwartet Hilfe von Wilfred Mott. Dennoch scheint sich die Prophezeiung über des Doctors Tod langsam zu verwirklichen. Doch weder dem Doctor, noch dem Master ist dabei bewusst, dass das Immortal Gate eine noch viel größere Gefahr für Raum und Zeit darstellt, als ihr alter Kampf... |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Az idő végzete II. |
|
Overview |
A Gallifrey bolygón az Idő Lordok visszatérésre készülnek. Az Időháború utolsó napján időzárat hoztak létre bolygójuk körül, ami fixálta őket az időben és elzárta a világegyetemtől. A zár későbbi nyitásához ők ültették a "dobolást" a még gyerek Mester fejébe és juttattak egy különleges gyémántot a Földre. Ezeket a normál téridőben levő "horgonyokat" most aktiválják... A Doktor és Wilfred életét a Halhatatlanság Kapujának kezelői, a vinvoccik mentik meg. A Mester hiába keresgéli őket, amikor azonban kiderül, hogy az Idő Lordok közelednek, a Doktor visszatér. A Doktor, a Mester és az Idő Lordok Elnöke összecsapnak, a Doktor életében talán először fog pisztolyt a kezébe... de a mindent megoldó lövést nem emberre adja le... a Mester és az Idő Lordok Gallyfrei-vel együtt visszasüllyednek az időzár mögé, a Mester okozta kusza földi helyzet visszacsinálódik. Elhangzik a próféciák szerinti négy kopogás... A Doktor megmenti valaki életét, azonban egyúttal halálos sugárfertőzést szenved. A regenerációja kezdetben csak lassan indul be, még van ideje, hogy néhány régi ismerőst felkeressen és segítsen nekik. A regeneráció utolsó fázisa azonban olyan heves, hogy a TARDIS belseje is darabokra hullik és zuhanni kezd a Föld felé... |
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La fine del tempo (seconda parte) |
|
Overview |
Fine 4^ stagione Il Maestro si è impossessato dei corpi e delle menti di tutti i terrestri, mentre il Dottore riesce a fuggire con Wilfred sull'astronave dei due Vinvocci. I Signori del Tempo stanno per tornare e con loro il pianeta Gallifrey che spazzerà via la Terra, infatti il presidente di Gallifrey, Rassilon, vuole usare il suono dei tamburi nella mente del Maestro, che ora si è amplificato in quanto ha riconvertito tutti gli umani in copie di lui, per liberare Gallifrey dalla bolla temporale in cui venne combattuta l'Ultima Grande Guerra del Tempo, infatti i Signori del Tempo intendono riscrivere la storia per impediare al Dottore di distruggere Gallifrey, gesto che in passato pose fine alla grande guerra. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第17話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
닥터 후: 시간의 종말 Part2 |
|
Overview |
타임 락에 갇힌 갈리프레이의 타임로드들은 마스터를 이용해 탈출할 계획을 세운다. 충돌하는 마스터와 갈리프레이인들 사이에서 닥터는 지구를 지켜내지만, 원자력 볼트에 갇힌 윌프레드를 구하기 위해 방사선을 쬐고 재생성하게 된다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 17 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 17 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Do końca wszechświata cz. 2 |
|
Overview |
Ciemne siły gromadzą się w Bramie. Tylko The Doctor stoi pomiędzy wiekiem porządku a czasem chaosu... Tylko jedna piosenka pozostaje do zaśpiewania... |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
O Fim do Tempo - Parte 2 |
|
Overview |
Com quase todos na Terra agora transformados em sua imagem, O Mestre controla o mundo. Ele se choca no entanto, ao perceber que uma pessoa não mudou. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 17 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Конец времени, эпизод 2 |
|
Overview |
Эпизод начинается с флешбэка во Временной войне. Повелителям Времени предсказывают, что их раса погибнет в сегодняшний день, и выживут лишь двое — Доктор и Мастер. Рассилон, президент Повелителей Времени, решает установить физический и временной контакт вместе с ними, чтобы вывести расу из Временной войны. Для этого он отправляет ритм четырёх ударов в Неукротимый вихрь в тот день, когда Мастер поступил в академию, а также Белоконечную звезду в канун Рождества 2009. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 17 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 17 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El fin del tiempo (Parte 2) |
|
Overview |
El Doctor y Wilfred son rescatados del Amo por los vinvocci, ocultándose en su nave en órbita. Mientras tanto, el Lord Presidente de los Señores del Tiempo, Rassilon, recibe una profecía sobre el futuro tras la Guerra del Tiempo y planea utilizar al Amo para escapar del bucle, insertando una señal en su la cabeza cuando era un niño, que crea el sonido de tambores que escuchará toda su vida. Después el Lord Presidente envía una "estrella de punta blanca" desde Gallifrey al Amo en el presente, para potenciar la conexión entre la Tierra actual y Gallifrey, que se encuentra atrapado en el bucle del tiempo en mitad de la Guerra del Tiempo. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Tidens ände - Del 2 |
|
Overview |
Trummornas dån växer sig allt starkare i mästarens huvud, och Doktorn står handfallen när tidslorderna återvänder till universum med avsikten att göra slut på själva tiden. Samtidigt är den dödliga profetian nära förestående: "Han kommer att knacka fyra gånger". |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
จุดจบของเวลา ตอนที่ 2 |
|
Overview |
พลังความมืดรวมตัวกันที่เดอะเกต มีเพียงด็อกเตอร์เท่านั้นที่ยืนหยัดระหว่างยุคแห่งระเบียบกับยุคแห่งความโกลาหล...เหลือเพียงเพลงเดียวที่ร้อง... |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
17. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|
Uzbek (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|