The Bewildering Forest (2006)
← Back to episode
Translations 33
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Bewildering Forest |
|
Overview |
With the ship split in half, Naruto, Todoroki and Gantetsu are seperated from the others. Now Naruto must face the other three Shinobazu that Gantetsu was with. Can Naruto lead them out or will they have to trust Gantetsu to lead the way? |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 210 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 210 |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El bosc de la desorientació |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
迷路森林 |
|
Overview |
土岐果然来劫囚了,鸣人完全陷入被动的状态,即使是鸣人使出影分身,还是没用,分身们很快就被秒杀了,而轰也受伤了。小船沿着河流跌落到瀑布下面,鸣人他们陷入了密之森林中,不仅如此,鸣人同小樱和小李也失去了联系,就在这个时候,不忍也追上了鸣人的脚步,如何成功逃离这片森林成了目前首要任务。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
迷惑的森林 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
迷惑的森林 |
|
Overview |
押送丸鐵的船被切斷後,順著土岐所切割出的支流前進,沒想到後來竟從瀑布摔落,因而全毀,鳴人不但跟小櫻他們走散了,還因此跟丸鐵和轟一起被困在迷惑森林裡。後來丸鐵說出自己因偷走不忍集團的不義之財而遭到排擠時,轟完全無法接受,而鳴人則是選擇相信,認為丸鐵可以帶他們走出迷惑森林,但土岐就在此時發動攻擊…。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Les chaosu |
|
Overview |
Loď ztroskotá a Narutovi se společně s velitelem stráží podaří nepozorovaně odvézt Gantetsa pryč směrem do lesa. Po čase začínají bloudit a dozvídají se, že z tohoto bludného lesa, kde má Shinobazu základnu, není cesty ven. Gantetsu ale toto prostředí zná a je svým dvěma strážcům nápomocen, jelikož gang po něm lační ne kvůli záchraně, nýbrž pomstě za krádež jejich lupu. Sakura s Leem stíhají Naruta, ale do cesty se jim připlete ozbrojená parta dětí, která jim brání v cestě. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 210 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La forêt de l'illusion |
|
Overview |
Lorsque le bateau se fend en deux, Naruto, Todoroki et Gantetsu se retrouvent séparés de Sakura, de Lee et de l'escorte. Naruto doit, à présent, faire face aux trois autres shinobazu qui accompagnaient Gantetsu. La situation s’annonce mal pour Naruto et Todoroki, quand le chef des shinobazu essaie de les tuer ! Ils s'échappent de justesse et se retrouvent dans la forêt, sur la base même des shinobazu. Naruto saura-t-il les sortir de là, ou bien devra-t-il faire confiance à Gantetsu pour les guider ? |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 210 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Überall Täuschungen |
|
Overview |
Das Schiff, auf welchem sich Naruto, seine Freunde und der Gefangene Gantetsu befinden, stürzt einen Wasserfall hinab. Während sich alle sicher an das nahe gelegene Ufer retten können, fallen Naruto, Todoroki und Gantetsu ungebremst in die Tiefe. Im letzten Augenblick konnten sich die drei Verbliebenen von dem Schiff retten. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 210 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
יער הבלבול |
|
Overview |
כשהספינה מחולקת לשניים, נארוטו, טודורוקי וגנטטסו מופרדים מהאחרים. כעת נארוטו חייב להתמודד עם שלושת השינובאזו האחרים ש-גנטטסו היה איתו. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A vadító vadon |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 210 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 210 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
迷いの森 |
|
Overview |
「不忍」の襲撃はなんとかかわしたものの、本隊からはぐれてしまったナルト、丸鉄、トドロキ。トドロキの判断により、森をつっきって都を目ざそうとする3人だが、すぐにある異変に気づく。この森は人間の方向感覚を狂わせる「迷いの森」だったのだ。さらに、丸鉄よりこの森に不忍のアジトがかくされていると聞き、おどろくナルト。森の案内を申し出る丸鉄だが、不忍一員の言葉を頭から信じるわけにはいかない。すると丸鉄は、「自分は不忍の金を盗んだため追われている身だ」と思いがけぬ告白をする。真実か、それともワナか?3人は丸鉄を先頭に森を進むことになるが…。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
미로의 숲 |
|
Overview |
사쿠라와 리는 배가 절단된 탓에 나루토 일행과 헤어지고 만다. 한편 반닌자단 일행은 나루토 일행을 공격하지만 배가 폭포 아래로 떨어져 나루토 일행을 놓치고 만다. 나루토 간테츠 토도로키는 반닌자단을 피해 이상한 숲으로 들어가고 숲을 가로질러 수도로 가기로 한다. 하지만 그 숲은 반닌자단의 아지트가 있는 미로의 숲으로 절대로 빠져나갈 수 없는 숲. 간테츠는 자신이 숲을 안내하겠다고 나서고 믿지 않는 토도로키에게 자신이 반닌자단의 돈을 훔쳤고 그래서 쫓기고 있는 것이라고 고백한다. 함께 길을 가던 나루토 일행 앞에 반닌자단 토키가 나타나고 나루토는 간테츠의 도움으로 위기를 모면한다. 한편 사쿠라와 리 앞에 정체를 알 수 없는 자들이 나타나고 토도로키는 간테츠가 자신의 가족과 동생을 죽였다고 절규하며 간테츠를 해치려 한다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
Epizode 210 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 210 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 210 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
A desconcertante floresta |
|
Overview |
Naruto, Gantetsu e Todoroki escapam a um ataque e atravessam a floresta, onde sentem que algo de estranho está prestes a acontecer. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A Desconcertante Floresta |
|
Overview |
Após escapar da emboscada dos Ninjas Renegados, Naruto, Gantetsu, e Todoroki se encontram num labirinto que confunde o senso de direção dos humanos. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 210 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Лес замешательства |
|
Overview |
Вторая часть судна разбивается при падении с водопада, экипаж из первой части направляется к месту крушения. Наруто, Гантэцу и Тодороки углубляются в лес, который является пристанищем «Синобадзу». |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 210 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El bosque de la desorientación |
|
Overview |
Naruto, Gantetsu y Todoroki se adentran en un bosque cuya salida sólo conocen los shinobazu. Más tarde, Todoroki revela su intención de matar a Gantetsu para vengar a su familia y está dispuesto a acabar con Naruto para no dejar testigos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 210 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 210 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
210. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 210 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Khu rừng hoang mang |
|
Overview |
—
|
|