For My Friends (2009)
← Back to episode
Translations 16
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
For My Friends |
|
Overview |
Gokudera brings a newspaper from the current time from which Yamamoto learns about Namimori Middle's baseball team's consecutive losing streak and how the baseball club may be canceled. He heads to Namimori middle and runs into three first year members of the baseball club and offers to train them for the upcoming game. The next day, Tsuna and his friends watch the game. Namimori middle baseball team becomes discouraged as the mercy rule will be imposed if they can not gain a point. The batter, being one of the three trained by Yamamoto, remembers he should do his best for friends, and hits a home run. Yamamoto feeling satisfied with the team's progress, promises to help Tsuna defeat Byakuran. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 159 集 为了伙伴 |
|
Overview |
众人在看报纸的时候,偶然得知并盛中学棒球社正不断走下坡的消息,担心的山本回到棒球社一看,社团休息室只能以荒废来形容,即使隔天就要举行比赛,也没有任何队员在球场练习。看到山本若有所思的模样,阿纲觉得比起战斗,山本似乎更喜欢棒球。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
為了夥伴 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 159 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Pour mes camarades |
|
Overview |
Si Takeshi Yamamoto a longtemps cru que Tsuna et Gokudera jouaient à la mafia, "pour rire", il a fini par accepter la réalité des faits. Sa vocation n'a jamais été celle d'un sabreur, mais d'un joueur de baseball. Quand il découvre que son club de baseball s'est effondré dans le futur, il décide d'intervenir. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Für meine Freunde |
|
Overview |
Gokudera hat eine Zeitung aus der Zukunft mitgebracht, in der über ein Mittelschulbaseballturnier, an dem auch die Namimori-Mittelschule teilnimmt, berichtet wird. Yamamoto findet jedoch heraus, dass nach seinem Abschluss alles ins Wanken geraten ist und entschließt sich, zu handeln ... |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 159 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 159 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
仲間のために |
|
Overview |
白蘭との戦いを控えているのに、相変わらず能天気ムードの山本。獄寺はそれをみて、苛立ちを隠せないでいる。しかし、山本には、彼なりの考えがあるようだ。そんな中、この時代の新聞紙で、並中野球部の地区大会予選があることを知る一同。草壁の話によると、この時代の並中野球部は荒れて、廃部寸前だという。それを聞き、表情を曇らせる山本。少しすると、アジトから山本の姿が消えてしまう。彼は野球部のことが気になり、並中に来ていたのだった。怒り心頭の獄寺だが、果たして山本の真意とは・・・? |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
동료를 위해서 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 159 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Pelos Companheiros |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 159 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Para mis amigos |
|
Overview |
Kyoko y Haru se preocupan de que Chrome no haya estado comiendo, ya que no está acostumbrada a la amabilidad de los demás. Con la esperanza de animarla, Tsuna intenta obtener más información sobre el paradero de Mukuro de Irie, pero es en vano. Durante una fiesta de bienvenida para Basil, I-pin se cuela en la habitación de Chrome y logra que coma un poco de gyoza. Al día siguiente, Kyoko y Haru encuentran a Chrome ayudando con los platos y comienzan a hacerse buenos amigos. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 159 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
เพื่อเพื่อนของเรา |
|
Overview |
—
|
|