Fire at the Windmill Hut (1975)
← Back to episode
Translations 12
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Fire at the Windmill Hut |
|
Overview |
Alois' mother Elena tries to put in a good word for Nello with her husband Peter. Unfortunately, she is not listened to. When Peter's mill burns down, Hanse accuses Nello of arson. The boy runs off into the night in despair. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 47 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 47 集 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 47 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Feuer in der Windmühle |
|
Overview |
Anekas Mutter Elena versucht, bei ihrem Mann Pieter ein gutes Wort für Niklaas einzulegen. Leider findet sie kein Gehör. Als dann noch die Mühle Mynheer Pieters abbrennt, beschuldigt Hanse Niklaas der Brandstiftung. Der Junge läuft verzweifelt in die Nacht hinaus. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 47 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
風車小屋の火事 |
|
Overview |
優しいおじいさんとパトラッシュの姿。ネロの中で、描きたい物が決まった。ある日、アロアの物らしき人形を拾ったネロは、アロアに届けた。その晩、風車小屋が火事になり、小麦倉庫もろとも焼け落ちてしまったハンスは、ネロに放火の疑いをかける! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
불이 난 풍차 방앗간 |
|
Overview |
네로는 할아버지의 그림을 그리기로 마음먹은 뒤로 할아버지가 살아 돌아오신 것처럼 느껴져서 다시 살아갈 힘을 얻는다. 엘리나는 네로가 안쓰러워서 코제트에게 네로를 도와달라고 하지만 코제트는 여전히 네로가 맘에 들지 않는다. 그런데 그날 밤, 갑자기 언덕 위에 있는 풍차에 불이 난다. 마을 사람들이 모두 나와 불을 껐지만 풍차는 까맣게 타버리고 마는데... |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 47 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 47 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 47 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 47 |
|
Overview |
—
|
|