A Windmill from Napoleon's Times (1975)
← Back to episode
Translations 12
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Windmill from Napoleon's Times |
|
Overview |
A storm has damaged the old windmill. Noël is supposed to repair it. Nello observes and draws him as he does so. When the mill starts moving again, Nello sees Hanse's son, Andras, tumbling around on one of the wings. Quick-witted, he intervenes. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 13 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 13 集 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 13 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Windmühle aus der Zeit Napoleons |
|
Overview |
Ein Sturm hat die alte Windmühle beschädigt. Noël soll sie reparieren. Niklaas beobachtet und zeichnet ihn dabei. Als sich die Mühle wieder in Bewegung setzt, sieht Niklaas Hanses Sohn Andras auf einem der Flügel herumturnen. Geistesgegenwärtig greift er ein. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ナポレオン時代の風車 |
|
Overview |
嵐のために風車が回らなくなり、困ったアロアの父・コゼツは、修理のため、変わり者だが名職人のノエルじいさんを雇う。ネロはノエルじいさんの人柄に心引かれ、ずっとその仕事を見学する。ところが修理が無事終わり、風車が動き始めた時事件が起きた。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
나폴레옹 시대의 풍차 |
|
Overview |
지난밤, 마을을 덮친 태풍 때문에 네로네 집 울타리도 넘어지고 언덕 위에 있는 풍차도 고장이 났다. 코제트는 한스를 시켜서 풍차 장인인 노엘을 데려온 뒤, 곧바로 수리를 맡긴다. 특이한 행동을 하지만 솜씨는 뛰어난 노인 노엘. 네로는 그런 노엘을 신기해하며 풍차 고치를 작업을 지켜본다. 드디어 수리를 끝내고 풍차를 다시 돌리는 순간, 어디선가 비명이 들리는데... |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 13 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 13 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 13 |
|
Overview |
—
|
|