The Fat Blue Line (2019)
← Back to episode
Translations 48
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Fat Blue Line |
|
Overview |
During the San Castellanta street festival, much of the town finds their wallets have been pickpocketed; after the state investigator puts the wrong man in jail, Chief Wiggum sets out to catch the real criminal and show he's still up for police work. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 3 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Дебела синя линия |
|
Overview |
По време на уличен фестивал, повече от половината жители на града се оказват с откраднати портфейли. След като държавният следовател вкарва в затвора грешния човек, капитан Уигъм се заема да изчисти името му, като залавя истинския престъпник. |
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 3 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
粗粗的蓝线 |
|
Overview |
胖托尼被陷害了,威格姆必须为他免罪。霍默用他的屁股引诱小偷。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
粗藍線 |
|
Overview |
在聖卡斯泰蘭塔街頭節慶期間,鎮上大部分人發現自己的錢包被偷了;州調查員將錯誤的人關進監獄後,維格姆警長著手逮捕真正的罪犯,以表明他仍然願意從事警察工作。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
捉拿歸案 |
|
Overview |
肥仔東尼被陷害,維金必須為他昭雪。 |
|
Chinese (zh-SG) |
||
---|---|---|
Name |
第 3 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Nevinný mafián |
|
Overview |
Ve Springfieldu řádí kapsářský gang. Aby policie jednoho z nich chytila, použije jako volavku člověka s největším zadkem ve Springfieldu – Homera... |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 3 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The Fat Blue Line |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 3 |
|
Overview |
—
|
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 3 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Mise en portefeuille |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La grosse ligne bleue |
|
Overview |
Lors du festival de San Castellaneta, une grande partie des habitants de la ville se rend compte que leurs portefeuilles ont été volés à la tire. À la suite de son incompétence, le chef Wiggum est remplacé par une enquêtrice d'État qui met Gros Tony derrière les barreaux. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
San Castellaneta |
|
Overview |
Während eines Straßenfestes zu Ehren der italienischen Kultur ereignen sich mehrere Diebstähle. Homer soll mithelfen, die Übeltäter zu schnappen. Sein Hintern ist der größte in der Stadt und bietet somit den idealen Köder für Taschendiebe, die es auf Geldbörsen in Gesäßtaschen abgesehen haben. Kurzerhand wird Homers Brieftasche mit einem Peilsender versehen. Das ausgeklügelte Manöver läuft jedoch rasch aus dem Ruder. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 3 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
הקו הכחול והשמן |
|
Overview |
כאשר נעצר האיש הלא נכון באשמת כישוף ספרינגפילד במהלך פסטיבל הרחוב בסן קסטלאנטה, צ'יף וויגום יוצא לתפוס את הפושע האמיתי. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A vastag kék vonal |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La cicciona linea blu |
|
Overview |
Durante il festival di San Castellaneta, molti cittadini scoprono di essere stati derubati del portafogli. Le indagini vengono affidate a Lenora Carter. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
太っちょ警官 |
|
Overview |
ファット・トニーがはめられ、ウィガム署長は彼の潔白を証明しないといけない。ホーマーは自らのお尻を用いて、万引き犯をおびき寄せようとする。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
팻 토니의 운명 |
|
Overview |
누명을 쓰는 팻 토니, 위검이 그의 누명을 밝혀야 한다. 호머는 소매치기 미끼로 엉덩이를 이용한다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
3. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 3 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 3 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Tłusta niebieska linia |
|
Overview |
Podczas ulicznego jarmarku San Castellanta mieszkańcy orientują się, że padli ofiarą kieszonkowca. Kiedy policja stanowa aresztuje niewinną osobę, szeryf Wiggum postanawia oczyścić swoje imię, złapać prawdziwego przestępcę i udowodnić, że wciąż nadaje się do pracy w policji. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
A Linha Azul Gorda |
|
Overview |
O Chefe Wiggum deve prender um criminoso e mostrar que ele ainda é um policial competente. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 3 |
|
Overview |
Durante o festival de San Castellanta, grande parte dos habitantes da cidade descobre que as suas carteiras foram roubadas. Quando o investigador estatal coloca o homem errado na cadeia, o chefe Wiggum propõe-se limpar o seu nome, apanhar o verdadeiro criminoso e mostrar que ainda está talhado para o trabalho policial. |
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Linia albastră grasă |
|
Overview |
Lui Tony Grasu' îi este înscenat ceva, iar Wiggum trebuie să-l exonereze. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Жирная синяя линия |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 3 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 3 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
La gorda línea azul |
|
Overview |
Durante el festival callejero de San Castellanta, muchos de los ciudadanos descubren que les han robado la cartera. Cuando el investigador estatal encarcela al hombre equivocado, el Jefe Wiggum se propone limpiar su nombre, encontrar al auténtico criminal y demostrar que aún es digno de ser policía. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
La gorda línea azul |
|
Overview |
Durante el festival de la calle San Castellanta, gran parte de la ciudad se encuentra con que sus carteras han sido robadas; después de que el investigador del estado pone al hombre equivocado en la cárcel, el jefe Gorgori se propone atrapar al verdadero criminal y mostrar que todavía está en condiciones de hacer el trabajo policial |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 3 |
|
Overview |
Under en gatufestival upptäcker flera i staden att de har blivit bestulna av en ficktjuv. När fel man hamnar i fängelse, är det upp till polischefen Wiggum att rentvå hans namn och fånga den skyldige. |
|
Tamil (ta-IN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
เส้นสีน้ำเงินอวบอ้วน |
|
Overview |
เจ้าอ้วนโทนี่ถูกใส่ร้ายและวิกกัมต้องช่วยให้เขาพ้นข้อกล่าวหา โฮเมอร์ใช้ก้นของเขาเป็นเหยื่อล่อเพื่อล้วงกระเป๋า |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Go Big or Go Homer |
|
Overview |
Fat Tony'ye komplo kurulur ve Wiggum onu temize çıkarmak zorundadır. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Товста синя лінія |
|
Overview |
—
|
|
Uzbek (uz-UZ) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 3 |
|
Overview |
—
|
|