English (en-US)

Name

Mad About the Toy

Overview

When Marge and Homer leave Grampa to baby-sit the kids, some little green army men trigger a PTSD episode, sending the family on a journey to Grampa's past and the time period when he was a post-war toy model.

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 11

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Луд по играчките

Overview

Когато Мардж и Хоумър оставят Дядо Симпсън да се грижи за децата, малки фигурки на зелени войничета отключват в него епизод на посттравматичен стрес, изпращайки семейството на пътешествие в миналото му, когато след войната е бил модел за играчки.

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Episodi 11

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

生玩具的气

Overview

爷爷从他的过去了解到一个惊人的秘密,这使他去得克萨斯州寻找失去已久的生活。

Chinese (zh-TW)

Name

為玩具瘋狂

Overview

當瑪姬和荷馬離開爺爺去照顧孩子們時,一些小綠軍士兵引發了創傷後壓力障礙,讓一家人踏上了爺爺的過去和戰後玩具模特兒時期的旅程。

Chinese (zh-HK)

Name

玩具也瘋狂

Overview

爺爺得知關於自己以往的驚人秘密後,便前往德克薩斯州,找到久違的人生。

Chinese (zh-SG)

Name

第 11 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 11

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Láska není hračka

Overview

Homer a Marge oslavují své výročí a nechají děti doma s dědou. Marge poukazuje na to, že děda se musí vrátit do domova důchodců za hodinu, takže Marge s Homerem dělají všechny své aktivity co nejrychleji. Doma se Bart a Líza nudí, požádají dědu, aby si spolu mohli hrát hru. Bart najde v suterénu několik zelených plastových vojáčků, což způsobuje, že děda panikaří. Rodina ho vezme k lékaři, ale lékař není schopen zjistit, co se děje. Lisa zjišťuje, že tvarování plastových vojáčků připomíná dědu. Simpsonovi se dědy vyptávají, proč má paniku z plastových panáčků. Děda říká, že mu společnost nabídla, že bude předlohou pro panáčky a děda práci přijal. Postupně z dědy vypadne, že mu společnost nezaplatila za fotografování předlohy a zjišťuje, že z toho má paniku.

Děda ukončí rozhovor ve zpravodajství na Kanálu 6 a krátce poté se do celostátní televize NBC. Děda se od Marge dozvídá, že má přijet do New Yorku pro jeho peníze za fotografování. Rodina se vypraví do New Yorku pro dědovu výplatu. Děda se dozví, že nikdy nepodepsal smlouvu a nemá nárok na výplatu, a že z focení utekl kvůli tomu, že ho fotograf Phillip políbil. Společnost byla nucena Phillipa vyhodit. Děda pak má vizi, že jeho bratři mu říkají, aby navštívili fotografa. Uvědomil si, že možná zničil život fotografovi, děda a chce jej navštívit.

V letadle Líza na internetu zjistí na, že fotograf, Philip Hefflin, žije v Texasu. Pohon je dlouhý a rodina také prochází muzeem oblečení. Když se dostanou do rodného města Philipa, děda se najednou bojí, že v jeho středu je jeho socha a náhodou narazí na obchod s malbami v jeho armádním obleku. Philip pozdraví aba (dědu) a říká, že je lepší, když dělá své vlastní věci. Poté mají čas společně, než se abe (děda) musí vrátit zpět do Springfieldu.

Vrána domů, hračky vojáků se vrátily k životu a tancovaly, když si uvědomili, že Abe (děda) udělal to správné. Na zahradě hrají Bart, Milhouse a Nelson s hračkami vojáků. Poté, co se Bart nudí, navrhne, aby se rozplynul v mikrovlnné troubě, kterou děti dělají. Potom se zobrazí koláž aba (dědy) a Philipa.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 11

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 11

Overview

Dutch; Flemish (nl-BE)

Name

Aflevering 11

Overview

Estonian (et-EE)

Name

Episode 11

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 11

Overview

French (fr-CA)

Name

Guerre, épais

Overview

French (fr-FR)

Name

Le petit soldat de plomb

Overview

Pour fêter leur anniversaire de mariage, Homer et Marge confient leurs enfants à Abraham. En cherchant des jouets, les enfants découvrent une boîte contenant des petits soldats qui vont provoquer un syndrome post-traumatique chez leur grand-père…

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 11

Overview

German (de-DE)

Name

Plastiktrauma

Overview

Homer und Marge haben Hochzeitstag. Während die beiden zu einem romantischen Abend aufbrechen, passt Grampa auf die Kinder auf. Da das Fernsehprogramm wenig Spannendes bietet, wird die Spielkiste nach Brauchbarem durchwühlt. Dabei stößt Bart auf alte Plastik-Spielzeugsoldaten, die eine beunruhigende Wirkung auf Grampa haben. Schlagartig fühlt er sich an eine traumatische Erfahrung kurz nach dem Ersten Weltkrieg erinnert. Bis heute hat Grampa dieses Erlebnis nicht verwunden.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 11

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

משתגעים מצעצועים

Overview

כשהומר ומארג' עומדים לעזוב את סבא כדי לשמור על הילדים, כמה חיילי צעצוע מוציאים אותם למסע בזמן אל העבר של סבא בתקופה שאחרי המלחמה.

Hungarian (hu-HU)

Name

A játék katona

Overview

Indonesian (id-ID)

Name

Episode 11

Overview

Italian (it-IT)

Name

Impazzito per il giocattolo

Overview

Japanese (ja-JP)

Name

オモチャの兵隊

Overview

過去の驚くべき秘密を発見するおじいちゃん。忘れ去られていた日々を取り戻すためにテキサスに向かう。

Korean (ko-KR)

Name

장난감을 찾아서

Overview

그의 과거로부터 깜짝 놀랄 만한 비밀을 알게 되는 할아버지. 오랫동안 잃어버린 삶을 찾기 위해 텍사스로 향한다.

Latvian (lv-LV)

Name

Epizode 11

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 11

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 11

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 11

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 11

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Zielone ludziki

Overview

Kiedy Marge i Homer zostawiają dzieci pod opieką Dziadunia, widok figurek żołnierzyków budzi u niego traumatyczne wspomnienia. W efekcie rodzina poznaje przeszłość dziadka, który po wojnie był modelem dla zabawek.

Portuguese (pt-BR)

Name

Louco Pelo Brinquedo

Overview

Alguns soldadinhos de brinquedo das crianças causam um episódio de estresse pós-traumático no Vovô.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 11

Overview

Quando Marge e Homer deixam o Avô a tomar conta dos miúdos, pequenos soldados do exército verde desencadeiam um episódio de stress pós-traumático, enviando a família numa viagem ao passado do Avô, mais precisamente à altura em que ele era modelo de brinquedos do pós-guerra.

Romanian (ro-RO)

Name

Nebun după jucărie

Overview

Bunicul află un secret tulburător din trecut. Ajunge în Texas.

Russian (ru-RU)

Name

Без ума от игрушки

Overview

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 11

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 11

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 11

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Loco por el juguete

Overview

El abuelo se entera de un abrumador secreto que lo lleva a Texas para reencontrarse con su pasado.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Loco por el juguete

Overview

Unos soldaditos de juguete provocan que el abuelo sufra un episodio de estrés postraumático mientras cuida a los niños. Los Simpson investigan qué le ha sucedido y descubren que, después de la guerra, el abuelo trabajó como modelo de juguetes.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 11

Overview

Tamil (ta-IN)

Name

Episode 11

Overview

Thai (th-TH)

Name

โกรธแค้นเรื่องของเล่น

Overview

ปู่รู้ความลับอันน่าตกใจจากอดีตของตัวเองซึ่งทำให้เขาเดินทางไปไกลถึงเท็กซัสเพื่อตามหาช่วงชีวิตที่สูญหายไป

Turkish (tr-TR)

Name

Mad About the Toy

Overview

Büyükbaba, geçmişiyle ilgili bir sır öğrenir ve kayıp bir hayatı bulmak için Teksas'a gider.

Ukrainian (uk-UA)

Name

Шалений від іграшки

Overview

Uzbek (uz-UZ)

Name

Episode 11

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 11

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login