English (en-US)

Name

Ignite on Contact

Overview

After learning the school fire wasn't an accident, Chief Boden turns up the pressure on Severide and Casey to investigate the cause of the fire that trapped his wife. Fueled by a competitive bet against Firehouse 87, Mouch pushes all of the wrong buttons in his need to win the competitive challenge known as the firefighter muster. Meanwhile, as Kidd settles into her new living arrangement, her unresolved feelings prompt her to question the intentions of newcomer Hope.

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 2

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Запалване при контакт

Overview

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Episodi 2

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

触点点火

Overview

在得知学校火灾不是意外后,博登警长加大了对Severide和Casey的压力,要求他们调查困住妻子的火灾原因。在与Firehouse 87的竞争性赌注的推动下,Mouch按下了所有错误的按钮,以赢得被称为消防员集合的竞争性挑战。与此同时,当基德适应新的生活安排时,她尚未解决的感情促使她质疑新人霍普的意图。

Croatian (hr-HR)

Name

Epizoda 2

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Spuštění kontaktem

Overview

Donna je přesvědčená, že požár ve škole nebyl náhodou a Boden se tak rozhodne tlačit na Severida a Caseyho, aby našli původce požáru. Mezitím se Mouch snaží tým přesvědčit k účasti na soutěži ve zdatnosti.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 2

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Ignite on Contact

Overview

Boden komt erachter dat de brand in de school geen ongeluk was en hij verhoogt de druk op Severide en Casey om te onderzoeken wat de brand veroorzaakte waarbij zijn vrouw kwam vast te zitten. Mouch probeert ondertussen een wedstrijd te winnen en doet hier alles aan.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

French (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

French (fr-FR)

Name

Mise à feu par contact

Overview

Après avoir appris que l'incendie de l'école n'était pas un accident, le chef Boden fait pression sur Severide et Casey pour qu'ils enquêtent sur la cause de l'incendie qui a piégé sa femme. Alimenté par un pari compétitif contre la caserne 87, Mouch se met dans tous ses états afin de gagner le défi lors de l'événement connu sous le nom de "firefighter muster". Pendant ce temps, alors que Kidd s'installe dans son nouvel appartement, ses sentiments non résolus l'incitent à remettre en question les intentions de la nouvelle arrivante Hope.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Der Tyrann

Overview

Nachdem er erfahren hat, dass der Brand in der Schule kein Unfall war, erhöht Chief Boden den Druck auf Severide und Casey, um die Ursache des Feuers zu untersuchen, bei dem seine Frau ums Leben kam. Angetrieben von einer Wette gegen die Feuerwache 87, drückt Mouch alle falschen Knöpfe, um den Wettbewerb zu gewinnen, der als „Firefighter-Musterung“ bekannt ist. Während Kidd sich in ihre neue Wohnsituation einlebt, stellt sie aufgrund ihrer ungelösten Gefühle die Absichten von Neuankömmling Hope in Frage.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 2

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

ניצתים במגע

Overview

כשאשתו של בודן חושדת שהשריפה בבית הספר שבו היא מלמדת הייתה הצתה, בודן שולח את סוורייד וקייסי לחקור ולמצוא את האשמים. בינתיים מאוץ' רושם את כל החבר'ה למעין אולימפיאדה של לוחמי האש בשיקגו.

Hungarian (hu-HU)

Name

2. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

Accensione a contatto

Overview

Dopo aver appreso che il fuoco della scuola non è stato un incidente, il capo Boden fa pressione su Severide e Casey per indagare sulla causa dell'incendio che ha intrappolato sua moglie. Alimentato da una scommessa competitiva contro Firehouse 87, Mouch spinge tutti i pulsanti sbagliati nel suo bisogno di vincere la sfida competitiva conosciuta come il raduno del vigile del fuoco. Nel frattempo, mentre Kidd si stabilisce nel suo nuovo assetto di vita, i suoi sentimenti irrisolti la spingono a mettere in discussione le intenzioni del nuovo arrivato Hope.

Japanese (ja-JP)

Name

放火

Overview

高校の火事が放火だったと主張するドナを信じたボーデンは、証拠捜しに躍起になる。現場を見たセブライドとケイシーは、状況から放火ではなかったと判断するが、納得のいかないボーデンはもっと調べるように指示する。困ったセブライドたちは生徒たちに話を聞きに行く。化学の授業を受けていた生徒の中に何かを話そうとしたラシーディーという男子生徒がいたが、いじめっ子のマテオににらまれたため話すのをやめてしまう。

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 2

Overview

Latin (la-LA)

Name

Episode 2

Overview

Latvian (lv-LV)

Name

Ignite On Contact

Overview

Uzzinājis, ka skolas ugunsgrēks nav bijis nelaimes gadījums, priekšnieks Bodens pastiprina spiedienu uz Severidu un Keisiju, lai viņi izmeklētu šī ugunsgrēka cēloni, kas turējis gūstā viņa sievu.

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB)

Name

Episode 2

Overview

Malay (ms-MY)

Name

Episode 2

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 2

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Zapłon

Overview

Wychodzi na jaw, że pożar szkoły nie był dziełem przypadku. Boden jest wściekły, bo zdarzenie naraziło na niebezpieczeństwo jego żonę. Próbuje namówić Severide'a i Caseya, by wyjaśnili sprawę.

Portuguese (pt-BR)

Name

Combustão Por Contato

Overview

Quando Boden descobre que o incêndio na escola em que sua esposa estava não foi um acidente, ele pressiona Severide e Casey para descobrir seus motivos.

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 2

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 2

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 2

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Encenderse al contacto

Overview

El jefe Boden presiona a Severide y a Casey para investigar la causa del incendio que atrapó a su esposa; Mouch hace todo lo posible por ganar un desafío.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Ignite on Contact

Overview

Thai (th-TH)

Name

Episode 2

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

2. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 2

Overview

Vietnamese (vi-VN)

Name

Episode 2

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login