English (en-US)

Name

King of the Fleas

Overview

When a former Vietnam POW arrives at JAG headquarters to report a murder he's just committed, Harm confronts a very complex individual who may know something about his MIA father.

When Willie relates the fact that he was imprisoned with Harm's father and then blindsides Harm by claiming that his father was a turncoat, the information has a profound effect on the JAG lawyer. Willie, a very complex individual, has been waiting 30 years to tell his story in his own way. Ultimately, Harm finds out that Willie's murder victim was the contemptible, sadistic commander of the POW camp where Willie had been -- but that's just the beginning of Willie's incredibly sad war story.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 5

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Кралят на бълхите

Overview

Сакатият ветеран от Виетнам Уили Менкис пристига във Военна прокуратура и признава, че е извършил убийство, но лейтенант Раб решава, че това е шега.

Chinese (zh-CN)

Name

第 5 集

Overview

Chinese (zh-TW)

Name

第 5 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

5. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 5

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 5

Overview

French (fr-FR)

Name

Le roi des puces

Overview

Quand un ancien prisonnier de guerre au Vietnam arrive au JAG pour signaler un meurtre qu'il vient de commettre, Harm fait face à un individu très complexe qui pourait savoir quelque chose sur son père, perdu en mission. Willie a attendu 30 ans pour raconter son histoire à sa manière. En fin de compte, Harm découvre que la victime était le méprisable commandant sadique du camp de prisonniers où Willie avait été emprisonné. Mais ce n'est que le début de l'histoire de guerre incroyablement triste de Willie.

German (de-DE)

Name

König der Flöhe

Overview

Seit Jahren verdient sich Willie Menkes, der sein Leben im Rollstuhl fristet, ein paar Cents mit Straßenmusik. Eines Tages ermordet er scheinbar grundlos einen asiatischen Zuhörer. Harm erfährt, dass Willie ein Vietnamveteran ist. Doch der Militäranwalt bekommt noch mehr heraus: Bei dem toten Mann handelt es sich um Li Trang, den ehemaligen Kommandeur eines nordvietnamesischen Kriegsgefangenenlagers. In diesem Lager hatte Willie damals die Hölle auf Erden erlebt …

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 5

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

5. epizód

Overview

Italian (it-IT)

Name

Il re delle pulci

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Episode 5

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 5

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 5

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Episódio 5

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Episodul 5

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 5

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 5

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

El rey de las pulgas

Overview

Willie un veterano de Vietnam que había sido prisionero de guerra y que ahora estaba atado a una silla de ruedas llega al JAG para denunciar el asesinato que acababa de cometer. Durante el interrogatorio Harm y Mac llegan a la conclusión de que se trata de un hombre cautivador pero problemático, arrogante y embaucador. El caso se complica para Harm cuando Willie afirma haber conocido al padre de Harm y dice tener información que apoya su declaración, finalmente Harm logra que Willie confiese que la historia sobre su padre es falsa y que el hombre que asesinó era el Comandante del campo de prisioneros el cual había ordenado que se mataran a todos los prisioneros excepto Willie. A pesar de los engaños Harm se compromete a ser el abogado defensor de Willie.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 5

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 5

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login