Coop de Grace (1998)
← Back to episode
Translations 18
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Coop de Grace |
|
Overview |
Taylor visits Nick in Dallas. Even after they sleep together, he is unwilling to tell her anything about Christine. She convinces him to help her break up Kyle and Amanda by telling him about the jazz club (which Nick had always dreamed of opening with Kyle), and how pathetic Kyle has become. Nick says that Christine didn't immediately die of her injuries, but convinced him to tell Kyle she was dead so that he would move on. Michael is ousted from the practice after Amber gets drunk and embarrasses him at a company function. Megan breaks up with Brett, who had provided Amber with the liquor. Michael throws Amber out, and she responds by cleaning out his house. Lexi's father continues to put down Peter and compare him to Brett. He gives Lexi a job managing one of his companies. Billy and Samantha try to convince a hot baseball prospect named Jeff Baylor to become a spokesman for one of their clients. Jennifer learns that Craig has instituted potentially deadly cost-cutting moves at the |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
17. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 17 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Solitude et devoir |
|
Overview |
Parti au Texas recueillir des informations sur Christine, Nick n'a toujours pas donné de nouvelles. Taylor veut le rejoindre. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Gib’ dir die Kugel |
|
Overview |
Taylor findet heraus, wer die ominöse Christine ist. Amanda ist auf dem Weg der Besserung. Amber benimmt sich bei einer Feier in der Gemeinschaftspraxis so unmöglich, dass Michaels Ausschluss aus dem Team beschlossen wird. Nachdem ein krummes Geschäft von Craig auffliegt, beschimpft und schlägt er Jennifer. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 17 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
17. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Colpo di grazia |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 17 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 17 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 17 |
|
Overview |
—
|
|