Translations 14
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
You Know They Got a Hell of a Band |
|
Overview |
A wrong turn on a lonely road turns frightening for Clark and Mary Willingham as they stumble upon a town not on any map - Rock and Roll Heaven, Oregon. There is a free concert every night, but the price of admission is high - once the audience enters, it can never leave. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
You Know They Have A Hell Of A Band |
|
Overview |
Mary i Clark su muž i žena koji odlaze na izlet. Clark je siguran u to kojim putem treba ići, dok Mary stalno zvoca i želi se vratiti nazad. Nailaze na dio puta koji se račva, ali ne postoji nikakva oznaka gdje putevi vode. Clark odabere jedan put uz objašnjenje da se na kraju drugog sigurno nalazi farma nekog bogataša, ali dugo se voze pokraj šume i u daljini se ne nazire ništa. Polako se spušta noć, žena i dalje zvoca, a muž je tvrdoglav i vozi dalje. No ipak ugledaju natpis Dobrodošli u Rock and Roll Heaven i odjednom ih obasja sunce. Clark je presretan i želi svratiti u grad samo kako bi kupili neki suvenir. Usput svrate i u kafić u kojemu je konobarica Janis Joplin, a gosti Buddy Holly i Roy Orbison :D Izgleda da su svi velikani rock'n'rolla - živi! Druga konobarica upozorava Mary tako što joj na salvetu napiše: Idite dok još možete. I Mary i Clarka hvata panika.U trenutku kada Janis bljuje crve, Mary postaje jasno da to nije običan gradić pa s Clarkom pokušava pobjeći. Ipak, to neće biti lako... |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
他们弄了个地狱乐团 |
|
Overview |
克拉克·威廉汉姆和玛丽·威廉汉姆是一对老夫妻,老夫妻的意思是两人的生活已经没有激情了。在一次无聊的自驾游时,开车失误让两人走错了地方,他们来到了一个地图上不存在的小镇——摇滚天堂镇。他们被摇滚天堂镇的警察所拘捕,然后又逐渐与小镇的居民相识。他们得知每天晚上都会有一场免费的音乐会,夫妻俩决定去看看。可是他们并不知道免费的代价很高。一旦去了,就再也不能离开了。 |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 8 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un groupe d'enfer |
|
Overview |
Un jeune couple sur la route des vacances se retrouve perdu sur une voie paumée au milieu des bois. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Rock ’n’ Roll wird niemals sterben |
|
Overview |
Das Ehepaar Clark und Mary Rivingham verirrt sich zufällig in die Kleinstadt “Rock ’n’ Roll Heaven“ wo sie auf eine Reihe von Bewohnern treffen, die eine geradezu beängstigende Ähnlichkeit mit berühmten verstorbenen Rockstars aufweisen. Tatsächlich laden die toten Musiklegenden die Rivinghams zu einem Konzert der besonderen Art ein und eine Absage wird nicht akzeptiert, nicht in “Rock ’n’ Roll Heaven“. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 8 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
8. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Sai che hanno una band infernale |
|
Overview |
Una svolta sbagliata su una strada solitaria diventa spaventosa per Clark e Mary Willingham quando si imbattono in una città che non si trova su nessuna mappa: Rock and Roll Heaven, Oregon. C'è un concerto gratuito ogni sera, ma il prezzo del biglietto è alto: una volta che il pubblico entra, non può più andarsene. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
그들은 엄청난 밴드를 가지고 있습니다 |
|
Overview |
외로운 길에서 길을 잘못 꺾으면 클라크와 메리 윌링엄은 어떤 지도에도 없는 마을인 로큰롤 헤븐, 오리건 주에 있는 마을과 우연히 마주치게 되어 두렵게 변합니다. 매일 밤 무료 콘서트가 열리지만, 입장료가 비싸다 - 일단 관객이 입장하면, 그것은 절대 떠날 수 없다. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 8 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Рок-н-ролльные небеса |
|
Overview |
Пара теряется в странном месте, которое населяют умершие легенды рок-н-ролла. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Sabes que tienen una banda de la leche |
|
Overview |
Una pareja se pierde y llega a un extraño pueblo habitado por viejas estrellas de rock presuntamente muertas. |
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 8 |
|
Overview |
—
|
|