English (en-US)

Name

Crackers Don't Matter

Overview

The crew returns from a Commerce Planet with a load of Crackers and a meek alien called Traltixx, who promises he can alter Moya's electromagnetics to make her untraceable. Crichton is skeptical; it seems too good to be true. As they pass through a constellation of pulsars, an intense paranoia affects the crew, turning them violently again each other. Crichton must fight against his own paranoid delusions to work out what Traltixx is actually doing and how to stop him.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 4

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 4

Overview

Catalan; Valencian (ca-ES)

Name

Les galetes

Overview

La tripulació torna d'un Planeta Comercial amb un munt de galetes i un pacífic alienígena anomenat Traltixx, que promet que pot alterar l'electromagnètica de la Moya per fer-la impossible de localitzar. Crichton és escèptic; sembla massa bo per ser veritat. Quan passen per una constel·lació de púlsars, una intensa paranoia afecta la tripulació, tornant-los a girar violentament entre si. Crichton ha de lluitar contra els seus propis deliris paranoics per esbrinar què està fent realment Traltixx i com aturar-lo.

Chinese (zh-CN)

Name

第 4 集

Overview

Czech (cs-CZ)

Name

Na sucharech nesejde

Overview

Na palubu Moyi přichází mimozemšťan jménem T’raltixx, který tvrdí, že dokáže upravit systémy Moyi tak, aby ji Scorpius nemohl vysledovat. Nejprve se však na návrh Zhaan rozhodnou zařízení vyzkoušet na Johnově modulu. Ten z toho není nijak šťastný, protože jako jediný z posádky T’raltixxovi nevěří.

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 4

Overview

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 4

Overview

French (fr-FR)

Name

Clarté dangereuse

Overview

L'équipage revient d'une planète commerciale avec un chargement de crackers et accompagné d'un alien nommé de Traltixx. Celui-ci leur promet de modifier Moya afin qu'ils ne se fassent plus repérer par Scorpius. Mais Crichton ne lui fait pas confiance...

German (de-DE)

Name

Im Licht Der Fünf Pulsare

Overview

Der blinde Alien Traltixx verspricht der Crew, Moya unsichtbar und damit für die Peacekeeper unauffindbar zu machen. Zuerst skeptisch, fliegen sie schließlich mit Traltixx zu seinem Umwandlungsdock. Auf dem Weg dorthin müssen sie fünf Pulsarlichter durchqueren, vor denen der Alien sie eindringlich warnt. Tatsächlich verändern sich die Crewmitglieder: Sie leiden unter Paranoia und beginnen, sich gegenseitig anzugreifen.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 4

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

פרק 4

Overview

Hungarian (hu-HU)

Name

A keksz nem számít

Overview

A legénység egy kereskedelmi bolygóról tér vissza egy rakás keksszel és egy szelíd, T'raltixx nevű idegennel, aki megígéri, hogy megváltoztathatja Moya elektromágneses mezejét, hogy nyomonkövethetetlenné tegye. Crichton szkeptikus; túl szép, hogy igaz legyen. Amint áthaladnak egy pulzár csoportoruláson, intenzív paranoia uralkodik el a személyzeten, hevesen egymás ellen fordítva őket. Crichtonnak meg kell küzdenie saját paranoiás téveszméivel, hogy kiderítse, mit csinál T'raltixx valójában, és hogyan lehet megállítani.

Italian (it-IT)

Name

Chi se ne frega dei cracker

Overview

Japanese (ja-JP)

Name

第4話

Overview

Korean (ko-KR)

Name

에피소드 4

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Krakersy nie mają znaczenia

Overview

Załoga wraca z planety handlowej z ładunkiem krakersów i potulnym kosmitą o imieniu Traltixx, który obiecuje, że może zmienić elektromagnetyzm Moyi, aby uczynić ją nienamierzalną. Crichton jest sceptyczny; wydaje się zbyt piękne, aby było prawdziwe. Gdy przechodzą przez konstelację pulsarów, załogę ogarnia intensywna paranoja, która gwałtownie odwraca ich od siebie. Crichton musi walczyć z własnymi paranoicznymi urojeniami, aby dowiedzieć się, co tak naprawdę robi Traltixx i jak go powstrzymać.

Portuguese (pt-BR)

Name

Loucos, não Importa

Overview

Um cientista alienigena usa Moya para o seu próprio proposito, enquanto a tripulação faminta, fica excessivamente desconfiada um dos outros.

Portuguese (pt-PT)

Name

Loucos, não importa

Overview

Um cientista alienigena usa Moya para o seu próprio proposito, enquanto a tripulação faminta, fica excessivamente desconfiada um dos outros.

Russian (ru-RU)

Name

Причём здесь крекеры?

Overview

С очередной торговой планеты экипаж Мойи привозит огромное количество крекеров, розыскной маяк Скорпиуса, сообщающий всем их данные, и маленького слепого инопланетянина — Тралтикса. Он заявляет, что может сделать Мойю невидимой при помощи специального устройства. Однако для этого нужно сменить курс, потому что создать устройство Тралтикс может только на своей родной планете. По дороге экипаж начинает стремительно сходить с ума — Чиана обвиняет Айрин в том, что та пытается связаться через радиомаяк со Скорпиусом, Айрин пытается захватить Мойю, а за Крайтоном по пятам ходит назойливая галлюцинация в виде Скорпиуса, твердящая, что он должен всех убить… Свет ли это от пяти пульсаров, через которые проходит Мойя, или всему виной подозрительные манипуляции Тралтикса?..

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 4

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Las galletas no importan

Overview

La tripulación permite la presencia de un alienígena que promete mejoras tecnológicas para Moya. Mientras llegan a destino deben pasar por una agrupación de estrellas, pero estas provocan un periodo de locura en los protagonistas. Pronto empiezan a intentar matarse por minucias como las provisiones de galletas. Crichton intenta poner orden entre tanta locura para echar al nuevo inquilino y cambiar de rumbo.

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 4

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

4. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 4

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login