Vocal Discord (2005)
← Back to episode
Translations 29
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Vocal Discord |
|
Overview |
When Doug and Carrie accidentally get a transcription of one of their arguments, they decide marriage counseling might not be a bad idea. And when Arthur gets hold of it, their argument becomes entertainment for a senior citizens' group. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Vocal Discord |
|
Overview |
Kada Doug i Carrie slučajno dođu do transkripta jedne od njihovih svađa, zaključuju da je vrijeme za posjetu bračnom savjetniku. No, kada se uključe u grupu njihova svađa postaje vrhunska zabava za sve ostale. |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
Da Doug og Carrie ved et uheld får en transskription af et af deres argumenter, beslutter de, at ægteskabsrådgivning måske ikke er en dårlig idé. Og da Arthur får fat i det, bliver deres argument underholdning for en ældre gruppe. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 2 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Schlimme Wörter |
|
Overview |
Carrie testet zu Hause ein Computerprogramm für Spracherkennung, das wörtliche Rede automatisch in Text umwandelt. Sie wird dabei aber immer wieder von Doug und Arthur gestört und vergisst deshalb, das Gerät auszuschalten. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
חילוקי דעות |
|
Overview |
כשדאג וקארי מקבלים תעתיק של אחת מהמריבות שלהם, הם מחליטים לפנות ליועץ נישואים לפני שהעניין יצא מכלל שליטה. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Hangos viszály |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Vocal Discord |
|
Overview |
Når Doug og Carrie ved et uhell får en transkripsjon av et av deres argumenter, bestemmer de seg for at ekteskapsrådgivning kanskje ikke er en dårlig idé. Og når Arthur får tak i det, blir deres argument underholdning for en pensjonistgruppe. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Discordia Vocal |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Dispută vocală |
|
Overview |
Carrie şi Doug decid că ar fi bine să meargă la consiliere matrimonială, când reportofonul lui Carrie înregistrează una dintre certurile lor tipice. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 2 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|