English (en-US)

Name

Ice Cubed

Overview

As the snow falls in Queens, Carrie heads out to buy an iPod - but instead of achieving musical nirvana, she finds herself stranded on a cold street and in a moral dilemma. Meanwhile, when a couple invites Doug in from the cold, he manages to quickly use up his welcome when he dispenses very un-welcome relationship advice.

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 19

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 19

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

第 19 集

Overview

Croatian (hr-HR)

Name

Ice Cubed

Overview

Počinje padati snijeg u Queensu, Cerrie je krenula kupiti iPod, ali umjesto uživanja u glazbi, našla se nasukana u hladnoj ulici u moralnoj dilemi. U međuvremenu, Doug opet uspijeva zaglibiti u velike probleme, zahvaljujući njegovom nedostatku takta i smisla za odnose u obitelji.

Czech (cs-CZ)

Name

19. epizoda

Overview

Danish (da-DK)

Name

Afsnit 19

Overview

Da sneen falder i Queens, tager Carrie ud for at købe en iPod - men i stedet for at opnå musikalsk nirvana, befinder hun sig strandet på en kold gade og i et moralsk dilemma. I mellemtiden, da et par inviterer Doug ind fra kulden, klarer han sig

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Aflevering 19

Overview

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 19

Overview

French (fr-FR)

Name

Épisode 19

Overview

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 19

Overview

German (de-DE)

Name

Lausige Ratschläge

Overview

Da die Verkäuferin nur am Telefonieren ist und Carrie nicht beraten kann, verlässt Carrie das Geschäft und lässt Werbeartikel mitgehen. Auf dem Heimweg wird sie von einem Schneesturm überrascht und findet Unterschlupf in einer Kirche.

Greek (el-GR)

Name

Επεισόδιο 19

Overview

Hebrew (he-IL)

Name

קוביית קרח

Overview

קארי יוצאת לקנות אייפוד כשהשלג ממלא את רחובות קווינס, אלא שבמקום למצוא שלווה מוסיקלית, היא מוצאת עצמה לבדה באמצע רחוב קר. בינתיים, דאג נותן עצות לא רצויות לזוג שהוא לא מכיר.

Hungarian (hu-HU)

Name

Jégbe fagyva

Overview

Italian (it-IT)

Name

Episodio 19

Overview

Norwegian (no-NO)

Name

Ice Cubed

Overview

Når en kassadame snakker i telefonen og glemmer å ta betaling for Carries iPod, forlater Carrie butikken med et smil om munnen. Men litt senere, når hun er i kirken, får hun dårlig samvittighet.

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 19

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Odcinek 19

Overview

Portuguese (pt-BR)

Name

Cubo De Gelos

Overview

Portuguese (pt-PT)

Name

Episódio 19

Overview

Romanian (ro-RO)

Name

Viscolul

Overview

Carrie se simte vinovată când e nevoită să se adăpostească de un viscol într-o biserică, iar sfaturile lui Doug pentru un necunoscut merg cam departe.

Russian (ru-RU)

Name

Эпизод 19

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 19

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Episodio 19

Overview

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 19

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Avsnitt 19

Overview

Turkish (tr-TR)

Name

19. Bölüm

Overview

Ukrainian (uk-UA)

Name

Серія 19

Overview

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login