Ice Cubed (2005)
← Back to episode
Translations 29
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Ice Cubed |
|
Overview |
As the snow falls in Queens, Carrie heads out to buy an iPod - but instead of achieving musical nirvana, she finds herself stranded on a cold street and in a moral dilemma. Meanwhile, when a couple invites Doug in from the cold, he manages to quickly use up his welcome when he dispenses very un-welcome relationship advice. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 19 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Ice Cubed |
|
Overview |
Počinje padati snijeg u Queensu, Cerrie je krenula kupiti iPod, ali umjesto uživanja u glazbi, našla se nasukana u hladnoj ulici u moralnoj dilemi. U međuvremenu, Doug opet uspijeva zaglibiti u velike probleme, zahvaljujući njegovom nedostatku takta i smisla za odnose u obitelji. |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
19. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 19 |
|
Overview |
Da sneen falder i Queens, tager Carrie ud for at købe en iPod - men i stedet for at opnå musikalsk nirvana, befinder hun sig strandet på en kold gade og i et moralsk dilemma. I mellemtiden, da et par inviterer Doug ind fra kulden, klarer han sig |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 19 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 19 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 19 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 19 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Lausige Ratschläge |
|
Overview |
Da die Verkäuferin nur am Telefonieren ist und Carrie nicht beraten kann, verlässt Carrie das Geschäft und lässt Werbeartikel mitgehen. Auf dem Heimweg wird sie von einem Schneesturm überrascht und findet Unterschlupf in einer Kirche. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 19 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
קוביית קרח |
|
Overview |
קארי יוצאת לקנות אייפוד כשהשלג ממלא את רחובות קווינס, אלא שבמקום למצוא שלווה מוסיקלית, היא מוצאת עצמה לבדה באמצע רחוב קר. בינתיים, דאג נותן עצות לא רצויות לזוג שהוא לא מכיר. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Jégbe fagyva |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Ice Cubed |
|
Overview |
Når en kassadame snakker i telefonen og glemmer å ta betaling for Carries iPod, forlater Carrie butikken med et smil om munnen. Men litt senere, når hun er i kirken, får hun dårlig samvittighet. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 19 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 19 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Cubo De Gelos |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Viscolul |
|
Overview |
Carrie se simte vinovată când e nevoită să se adăpostească de un viscol într-o biserică, iar sfaturile lui Doug pentru un necunoscut merg cam departe. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 19 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 19 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 19 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 19 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
19. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 19 |
|
Overview |
—
|
|