Translations 12
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Great Tabernacle in Katthult |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 5 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
5. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Het kerstmaal (Worsten en Weerwolven) |
|
Overview |
Kerstmis staat voor de deur. Michels moeder is ervan overtuigd dat Michel in ieder geval tijdens de feestdagen geen kattenkwaad zal uithalen. Het lijkt er bijna op, want Michel zorgt voor de armen in Katthult. Hij brengt bijvoorbeeld een volle mand met eten naar het armenhuis. Maar als hij later hoort dat alleen de gemene, inhalige directrice ervan heeft gegeten, is hij vervuld van woede. Michel besluit spontaan een feest voor de armen te organiseren, met al het lekkers uit de voorraadkast. Natuurlijk wordt de directrice eerst op het verkeerde been gezet... |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Tuli joulu |
|
Overview |
Eemelillä on hyvä sydän. Ajatelkaapa, kun hän kutsui köyhän miehen juhliin ja sai komentajan sudenkuoppaan tunnustamaan syntinsä! |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Als Michel das Fest für die Armen gab |
|
Overview |
Weihnachten steht vor der Tür. Michels Mutter ist überzeugt davon, dass Michel wenigstens über die Feiertage keinen Unsinn anstellt. Es sieht fast danach aus, denn Michel kümmert sich rührend um die Armen in Katthult. Er bringt zum Beispiel einen vollen Korb mit Lebensmitteln ins Armenhaus. Doch als er später erfährt, dass nur die böse gierige Vorsteherin davon gegessen hat, kommt Wut in ihm auf. Spontan entscheidet sich Michel für ein Fest nur für die Armen, mit allen Leckereien aus der Vorratskammer. Vorher wird natürlich die Vorsteherin auf eine falsche Fährte gebracht … |
|
German (de-AT) |
||
---|---|---|
Name |
Als Michel ein Fest für die Armen gab |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Un pranzo per i poveri |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Auksjonen i Backhorva |
|
Overview |
Emil bodde i Småland i Sverige for ganske lenge siden. En god ting med ham var at han ville undersøke alt. Hvordan skulle han ellers få vite noe her i verden? |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Как Эмиль устроил праздник для бедных |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Veľká hostina na Katthulte |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Stora tabberaset i Katthult |
|
Overview |
Han har ett gott hjärta, Emil. Tänk bara när han bjöd fattighjonen på kalas och fick Kommandoran i varggropen att bekänna sina synder! |
|