Five Dollars a Barrel (1981)
← Back to episode
Translations 15
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Five Dollars a Barrel |
|
Overview |
Cliff confronts J.R. about the note he is holding for the Ewings and threatens foreclosure. Meanwhile, Bobby uncovers a link between Kristin and J.R. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 9 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
9. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 9 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 9 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Cinq dollars par baril |
|
Overview |
Cliff Barnes est en mesure d'imposer ses conditions à J.R. qui tente pourtant de consolider sa position directoriale à la Ewing Oil Company. Ray doit faire face à de sérieux ennuis dans ses affaires. L'enquête menée par Bobby sur le passé de Kristin révèle les liens qui continuaient à unir la jeune femme et J.R. bien après son départ de Dallas... |
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 9 |
|
Overview |
—
|
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 9 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Mit dem Rücken zur Wand |
|
Overview |
J.R. bemüht sich vergeblich um die Stimmrechte von Gary und Ray. Indessen entdeckt Bobby eine Verbindung zwischen J.R. und Kristin. Cliff hat endlich einen Weg gefunden, um J.R. zur Strecke zu bringen. Er kauft dessen gesamte Schuldscheine auf. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Ötmillió hordó olaj |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 9 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 9 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 9 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 9 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
A cinco dólares el barril |
|
Overview |
—
|
|