Translations 9
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Always Look a Gift Horse in the Mouth |
|
Overview |
Lee Stetson and Amanda King are assigned to protect a prince and princess from would-be assassins. |
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Mira sempre el dentat d'un cavall regalat |
|
Overview |
Quan una parella reial de l'Orient Mitjà és l'objectiu d'assassins, en Lee ha de vigilar el marit i se li demana a l'Amanda que es faci amiga de la dona. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Retour aux sources |
|
Overview |
Le moindre incident mettant en danger la vie des souverains du Zakir risque de déclencher une crise au Moyen-Orient. C'est pourquoi l'Agence a affecté son meilleur élément, Lee Stetson, à la protection du couple princier. Quant à Amanda, elle se fait passer pour une simple mère de famille car la princesse, d'origine américaine, ne veut pas de garde du corps. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Am seidenen Faden |
|
Overview |
Die Vorbereitungen für den Staatsbesuch eines arabischen Ölprinzen laufen auf Hochtouren. Lee ist für die Sicherheit des Gastes verantwortlich. In letzter Sekunde kann er verhindern, dass das Blaublut ermordet wird. Wer steckt hinter dem Anschlag? |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|