The Cat Deploys (2006)
← Back to episode
Translations 15
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Cat Deploys |
|
Overview |
Chronos and the sweepers make plans to leave and go to the island where the Apostles of the Stars' headquarters is. Dr. Kanzaki, however, doesn't plan on letting the sweepers reach the island alive. He sends monsters to destroy the sweepers, leaving them with no choice but to fight before they can even reach the island. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 17 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
出航的猫 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
出航的貓 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 17 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Un chat navigateur |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Die Katze geht an Bord |
|
Overview |
Die Chronos und die Gruppe von Sweepern sind auf dem Weg zum Hauptquartier der Apostel der Planeten. Dr. Kanzaki, der verhindern möchte daß die Sweeper die Insel erreichen, hetzt ihnen eine Gruppe von Monstern an den Hals. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
船出する猫 |
|
Overview |
クリードのいる島への潜入前夜、掃除屋同盟の首謀者・グリンの正体を見抜くトレイン。彼は時の番人(クロノ・ナンバーズ)の新No.X・リン=シャオリーだった。 クロノスに利用された事に怒る掃除屋たちは分散。 残るスヴェンたちは船を借りようとするが、「あの島は呪われている」と断られる。 一方、トレインに接触したシャオリーは「掃除屋はクロノスに勝てない」と告げ、二人は一触即発。 その時、星の使徒の刺客である怪物が現れた! |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 17 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Um Gato Corredor |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Um Gato Navegador |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 17 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
El Gato Adormecido |
|
Overview |
«El Gato Adormecido» «Madoromu neko» (まどろむ猫) |
|