Family Appreciation Day (2012)
← Back to episode
Translations 34
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Family Appreciation Day |
|
Overview |
Apple Bloom does everything she can think of to stop Granny Smith from speaking to her class and causing everlasting embarrassment. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 12 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 12 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
家族荣誉 |
|
Overview |
小苹花试图阻止史密斯婆婆在家族感恩日去学校演讲。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
第 12 集 |
|
Overview |
—
|
|
Croatian (hr-HR) |
||
---|---|---|
Name |
Epizoda 12 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Rodiče ve škole |
|
Overview |
Nastává sklizeň kouzelných jablek na speciální džem Granny Smith. Zároveň je Apple Bloom požádána, aby v pondělí přivedla někoho ze své rodiny, aby třídě vyprávěl něco zajímavého o svém životě. V pondělí je však sklizeň a Applejack i Big Macintosh mají moc práce a do školy může přijít jen Granny Smith. Apple Bloom se snaží vymyslet jiné řešení, protože Granny Smith už je přeci jen stará a zapomnětlivá a Apple Bloom si myslí, že by se jí všichni smáli, že má tak bláznivou babičku. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Familie Takkedag |
|
Overview |
Apple Bloom gør alt, hvad hun kan komme i tanke om for at stoppe Granny Smith fra at tale til sin klasse og forårsage evig forlegenhed. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Familiewaarderingsdag |
|
Overview |
Apple Bloom doet alles wat ze kan bedenken om te voorkomen dat Granny Smith haar klas toespreekt en eeuwigdurende schaamte veroorzaakt. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 12 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 12 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Les Confitures de Granny Smith |
|
Overview |
Apple Bloom est embarrassée à l'idée que Granny Smith vienne parler devant toute sa classe, par peur d'être la risée de son école. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Geschichte von Ponyville |
|
Overview |
Die Bunt-Apfel Ernte steht bevor und Apple Boom soll zum Familientag in der Schule ihre Granny Smith mitbringen, damit sie einen Vortrag hält. Da Diamond Tiara Apple Bloom aber eingeredet hat, dass ihre Granny total peinlich ist, versucht Apple Bloom mit allen Mitteln zu verhindern, dass ihre Granny in die Schule kommte. Ihr Plan geht schief. Granny Smith erzählt aber die Geschichte der Bunt-Äpfel und der Gründung Ponyvilles, die die ganze Klasse begeistert. Apple Bloom wird wieder bewusst, wie besonders ihre Granny ist und macht mit ihr zusammen die Bunt-Apfel Marmelade. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Μέρα εκτίμησης της οικογένειας |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 12 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
A család büszkesége nap |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
La giornata della famiglia |
|
Overview |
Apple Bloom deve portare a scuola un parente per una giornata scolastica dedicata all'apprezzamento della propria famiglia. Essendo Applejack e Big Macintosh occupati per la raccolta delle mele "Zap apples", una particolare qualità di mele color arcobaleno che cadono da alberi 'elettrici', è costretta a portare a scuola l'eccentrica Granny Smith, e ha paura di vergognarsene. |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 12 |
|
Overview |
—
|
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
12. sērija |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 12 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Dzień uznania dla rodziny |
|
Overview |
Apple Bloom robi co w jej mocy, by powstrzymać Babcię Smith przed kompromitującym występem przed całą klasą. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Ziua aprecierii familiei |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
День семьи |
|
Overview |
Эппл Блум задали пригласить в школу кого-нибудь из родных, чтобы услышать историю об их семье. Но в этот день в школу прийти сможет лишь Бабуля Смит, потому что в этот день поспевают радужные яблоки, которые нужно убрать до захода солнца. |
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 12 |
|
Overview |
—
|
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 12 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Día de la Valoración Familiar |
|
Overview |
Apple Bloom hace todo lo que se le ocurre para evitar que la abuela Smith hable en su clase y la avergüence de por vida. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 12 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Familjedagen |
|
Overview |
Apple Bloom vill inte att Granny Smith ska skämma ut henne genom att tala i hennes klass. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 12 |
|
Overview |
—
|
|