Working Girls (2005)
← Back to episode
Translations 16
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Working Girls |
|
Overview |
Val yells at a crabby old man at her bakery, then he ends up dying a minute later. Val thinks his death is her fault, and Lauren tells her to go to the man's funeral to feel better. Val finds out that Lauren only told her to go to the funeral so she (Lauren) could pick up guys. Meanwhile, Holly gets Tina a job where she works, then Tina uses her body to get a higher position. Holly disagrees with Tina's flaunting and says they're no longer friends. Val and Holly, both mad at their friends, decide to tell Lauren and Tina that they just have low self-esteem. This works out for the most part, and everyone becomes friends again. |
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 20 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
20. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 20 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-CA) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 20 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 20 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Jede auf ihre Art |
|
Overview |
Holly besorgt Tina einen Job in ihrer Musik-Management-Firma. Plötzlich kommt ihr Chef Dave ins Büro und erzählt den beiden, dass die Firma noch Promo-Ideen sammelt für die aktuelle Single von Gwen Stefani. Holly und Tina sollen sich ebenfalls dazu Gedanken machen, denn wer die besten Ideen einbringt, erhält einen Platz im Promotion-Team. Holly und Tina denken angestrengt nach, Tina fällt jedoch nichts Gescheites ein. Etwas später kommt Tina vom Meeting zurück und erzählt Holly überglücklich, dass sie den Platz im Team erhalten hat. Sie musste noch nicht einmal viel sagen, es hat gereicht, ihre weiblichen Reize spielen zu lassen. Holly ist stinksauer auf Tina. Wie kann man sich nur unter Wert verkaufen und damit auch noch Erfolg haben? Währenddessen bedient Val einen älteren Stammgast in ihrer Bäckerei, der sich immer wieder aufs Neue über den schrecklichen Kaffee und den ungenießbaren Kuchen beschwert. Val platzt der Kragen und sie geigt dem miesepetrigen Gast die Meinung. Nur leider verstirbt ihr Gast durch die Aufregung an Ort und Stelle. Val fühlt sich total schuldig und hat das Gefühl, dass sie ihn auf dem Gewissen hat. Lauren entdeckt bei der Untersuchung seiner Brieftasche, dass der alte Herr drei hübsche Söhne hat. Also nichts wie hin zum Begräbnis. Während der Beerdigung buhlen Val und Lauren dann um die Gunst Andys, des ältesten Sohns. Doch leider spielt Lauren mit unfairen Mitteln. Sie behauptet, dass Val am Tod seines Vaters Schuld wäre. Val ist – ebenso wie Holly – stinksauer auf ihre beste Freundin. Am Abend sitzen die enttäuschten Schwestern vorm Fernseher und pflegen ihren Weltschmerz. Zum Glück läuft gerade eine Folge von „Gilligan’s Island“ – mit Val, Holly und ihren Freunden in den Hauptrollen. |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 20 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
20. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 20 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 20 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 20 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 20 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Chicas trabajadoras |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 20 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 20 |
|
Overview |
—
|
|