Full Bars (2012)
← Back to episode
Translations 35
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Full Bars |
|
Overview |
The Belcher kids break with a long standing Halloween tradition, veering away from their usual trick or treat trek in favor of a posh neighborhood that's known for its oversize goodies. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Епизод 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
糖果满满 |
|
Overview |
贝尔彻家的孩子们打破了长久以来的万圣节传统,放弃了他们惯常的讨糖路线,转而去一个以大糖果闻名的高档社区。 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Celé tyčinky |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 2 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Volledige repen |
|
Overview |
De Belcher-kinderen doorbreken hun Halloweentraditie door hun gebruikelijke snoep-of-je-leven-route te verlaten en zich te wagen aan de chique wijk Kingshead Island, die bekendstaat om de distributie van grote snoeprepen. Intussen wonen Bob en Linda Teddy's jaarlijkse 'Zwart en Oranje'-feestje bij. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Karkkeja ja kupsahtamisia |
|
Overview |
Teddy kutsuu Bobin ja Lindan halloween-bileisiinsä ja lapset pääsevät yksin kiertämään naapurustoa namujen perässä. Samalla kun lapset päättävät metsästää parempia karkkisaaliita kaukaa kotoa, Teddyn juhlissa tapahtuu kummia. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La Chasse aux bonbons |
|
Overview |
Pendant l'Halloween, les enfants sont victimes d'intimidations quand ils font du porte à porte dans le quartier riche, tandis que Bob et Linda assistent à une fête où quelqu'un tue le cochon d'Inde de Teddy. |
|
Georgian (ka-GE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Fette Beute |
|
Overview |
Die Belcher-Kinder brechen ihre Halloween-Tradition und ziehen in Kingshead Island von Tür zu Tür, einer schicken Gegend, wo man besonders große Süßigkeiten bekommt. Bob und Linda besuchen Teddys jährliche „Schwarz & Orange“-Mottoparty. |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
פרק 2 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
2. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Dolcetto o scherzetto |
|
Overview |
I ragazzi decidono di passare la notte di Halloween da soli, facendo il loro giro di 'dolcetto o scherzetto' in autonomia. Incapperanno in un bullo. |
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第2話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 2 |
|
Overview |
—
|
|
Latin (la-LA) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 2 |
|
Overview |
—
|
|
Luxembourgish; Letzeburgesch (lb-LB) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Full Bars |
|
Overview |
Belcher-barna bryter med Halloween-tradisjonene. I år dropper de den vanlige "knask eller knep"-ruta og drar til Kingshead Island i stedet, et eksklusivt nabolag kjent for store sjokolader. |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 2 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Pudła pełne batoników |
|
Overview |
Dzieciaki Belcherów przełamują swoją halloweenową tradycję. Porzucają stałą trasę i zapuszczają się do Kingshead Island, modnej dzielnicy, znanej z rozdawania całych pudeł batoników. Tymczasem Bob i Linda biorą udział w dorocznej imprezie Teddy'ego. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Barras de Chocolate |
|
Overview |
As crianças rompem a tradição do Halloween mudando a rota das casas onde pedem doces ou travessuras e vão a um bairro rico da Ilha Kingshead. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Настоящий хэллоуин |
|
Overview |
Дети вместо обычного сбора сладостей решили поехать на фабрику, где выпускают конфеты больших размеров. В это время, Боб и Линда идут на ежегодную вечеринку Тедди. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Epizóda 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Caramelos grandes |
|
Overview |
Es el primer episodio de Halloween de Bob's Burgers. Y Los niños omiten la ruta para pedir dulces y golosinas de Halloween y deciden ir por otro barrio. Mientras tanto, Bob y Linda asisten a la fiesta anual de "Negro y Naranja" de Teddy. NOTA: Es el primer episodio de Halloween de Bob's Burgers. Probablemente habrá otro episodio de Halloween. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 2 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Full Bars |
|
Overview |
Belcherbarnen ändrar sin Halloweentradition genom att strunta i sin vanliga bus eller godis-rutin och beger sig iväg till Kingshead Island, en flott stadsdel som är känd för sina stora chokladkakor. |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
2. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 2 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 2 |
|
Overview |
—
|
|