Season 2 (2009)
← Back to season
Translations 20
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Season 2 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
狼与香辛料Ⅱ |
|
Overview |
从教会都市出发的商人罗伦斯与贤狼赫罗,为了收集赫罗的故乡约伊兹的情报,而来到了冬季有着大祭典的热闹城市库梅尔森。在这里两人与鱼商人阿玛蒂邂逅了,而且阿玛蒂对赫罗一见钟情,并迅速开始对她展开追求攻势。另一方面,罗伦斯却和赫罗之间的微妙感情却因此加深了误解。然后,罗伦斯和阿玛蒂又因为各自的生意被卷入了大骚动中 |
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 2 季 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
2. sezóna |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Seizoen 2 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Saison 2 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Staffel 2 |
|
Overview |
Ookami to Koushinryou erzählt die Geschichte von Craft Lawrence, dem fahrenden Händler und seiner bezaubernden Begleitung Horo, der apfelliebenden Wolfsgöttin. Seinerzeit in Pasroe aus der letzten Gabe erntereifen Korns gerettet, sind die beiden noch immer auf der Reise in den Norden. Ihr Ziel ist Yoitsu, die Heimat der weisen Horo. Wie schon in der ersten Staffel stehen Handel, Reisen und das alltägliche Leben im Mittelpunkt, doch auch das ein oder andere Abenteuer wartet. Außerdem dürfen wir gespannt sein, wie sich wohl die zarte Beziehung der beiden Protagonisten entwickelt... |
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
עונה 2 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Stagione 2 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
シーズン2 |
|
Overview |
教会都市リュビンハイゲンを出立した行商人ロレンスと狼神ホロ。行商がてらホロの故郷ヨイツの情報を集めるため、冬の大市と祭りで賑わう町クメルスンにやってきた。そこで二人は、若い魚商人アマーティと出会う。どうやらアマーティはホロに一目惚れをしてしまったらしく、急速に彼女に近づき始めた。一方ロレンスとホロの間には微妙な気持ちのすれ違いが生じ、誤解が誤解を呼んでしまう。そしてそれがロレンスとアマーティそれぞれの商売をも巻き込んだ大騒動へと発展していく―。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
시즌 2 |
|
Overview |
마차로 각지를 돌아 다니며 다양한 물품을 거래하는 행상인 크라프트 로렌스. 보리 거래를 위해 방문한 마을 파스로에로에서 그는 마차 짐받이에 올라탄 소녀 호로와 만난다. 자신이 보리의 풍작을 맡고 있는 신이라고 하는 그녀에게는 정말 늑대의 귀와 꼬리가 나 있었다. 로렌스는 그런 그녀를 의심하면서도 그녀의 고향이라고 하는 북쪽의 땅 요이트에의 여행을 같이 하는 것에 동의하고... 항구도시·팟티오, 교회 도시 뤼빈하이겐으로의 모험을 거치며 둘은 서로를 이해하고 여행의 동료로서 정이 깊어져 간다. |
|
Latvian (lv-LV) |
||
---|---|---|
Name |
2. sezona |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Sezon 2 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Temporada 2 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Сезон 2 |
|
Overview |
Лоуренс и Хоро продолжают совместные странствия. Они приезжают на языческий фестиваль, где в богиню влюбляется молодой торговец Амарти. Он пытается отбить Хоро у Лоуренса, чем вызывает у него жгучую ревность… Также герои заглядывают в портовый город, где получают заманчивое, но рискованное предложение… |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Séria 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Temporada 2 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Temporada 2 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Season 2 |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Сезон 2 |
|
Overview |
Купець Лоуренс та загадкова богиня-вовчиця Холо продовжують свою довгу подорож до Йойцу — батьківщини богині-вовчиці. За останній рік своєрідної «співпраці» вони багато чому навчилися — допомагати собі та людям, боротися з владою та конкурентами, але лишилося їм найскладніше — розібратися з власними почуттями… |
|