Translations 8
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
America's Backyard Gold |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
An estimated $3 trillion of gold is still undiscovered in America, and Dave Turin wants to show you how to find it. From the Dakotas to Georgia and Montana to California, Mother Nature has uncovered new gold for the taking -- if you know where to look! |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Americké zlato na dosah |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dave Turin se vydává do neprozkoumaných zlatých oblastí v Americe, aby odkryl záhady sta let starých dolů a pomohl současným zlatokopům najít zlatou žílu. Odhaduje se, že v Americe je stále neobjeveno zlato v hodnotě 3 bilionů dolarů, a Dave Turin vám chce ukázat, jak ho najít. Od Dakoty přes Georgii a Montanu až po Kalifornii matka příroda odhalila nové zlato, které se dá získat - pokud víte, kde hledat! |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Goudmijnveteraan Dave Turin reist naar onontdekte goudgebieden in Amerika om eeuwenoude mijn mysteries te ontrafelen en alledaagse mijnwerkers te helpen hun gouden betaaldag te vinden. |
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
— |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dave Turin ratkaisee vuosisatoja vanhoja arvoituksia Amerikoiden tutkimattomilla kultakentillä ja auttaa kaivajia kohti kultaisia palkkapäiviä. |
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
L'Or de l'arrière-pays Américain |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
On estime que 3 000 milliards de dollars d'or n'ont pas encore été découverts en Amérique, et Dave Turin veut vous montrer comment les trouver. Des Dakotas à la Géorgie, du Montana à la Californie, les tempêtes et inondations provoquées par Mère Nature ont mis à jour de nouveaux gisements d'or à prendre ! si vous savez où chercher... |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Goldrausch: America’s Backyard Gold |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
1848 wurden beim Bau eines Sägewerks in der Sierra Nevada einige Nuggets entdeckt. Der Fund löste in Kalifornien einen gewaltigen Goldrausch aus. In der Hoffnung, reich zu werden, strömten in den Folgejahren zigtausende Abenteurer in die Region. Seitdem wurde dort Schätzungen zufolge Edelmetall im Wert von über 243 Milliarden Dollar gefördert. Und auch heute noch ist in den USA Gold zu holen – nicht nur in den Gebirgszügen im Westen des Landes, sondern auch in der Mojave-Wüste, in Süddakota oder in Georgia. Der Schatzsucher Dave Turin zeigt in dieser Serie, wo man in den Vereinigten Staaten kostbare Reichtümer finden kann und wie man sie mit überschaubarem Aufwand ans Tageslicht befördert. |
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Gorączka złota: złoty szlak |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Dave Turin, doświadczony poszukiwacz cennego kruszcu, wyrusza w podróż po Ameryce. Podczas wyprawy odkrywa tajemnice starych kopalni oraz pomaga górnikom amatorom w wydobywaniu złota. |
|
Portuguese (pt-BR) |
||||
---|---|---|---|---|
Name |
Febre do Ouro: Caçadores de Riquezas |
|
||
Taglines |
|
|||
Overview |
Estima-se que US$ 3 trilhões em ouro ainda não foram descobertos na América, e Dave Turin quer mostrar como encontrá-lo. Das Dakotas à Geórgia e de Montana à Califórnia, a Mãe Natureza descobriu novo ouro para ser explorado - se você souber onde procurar! |
|