The Unkindest Cut of All (1977)
← Back to episode
Translations 7
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
The Unkindest Cut of All |
|
Overview |
Mildred's sister Ethel and her husband Humphrey are coming round for a meal but George has forgotten to pay the electricity bill. |
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodi 4 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
The Unkindest Cut of All |
|
Overview |
Mildreds zus Ethel en haar man Humphrey komen eten, maar George is vergeten de elektriciteitsrekening te betalen. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
4. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
A lume di candela |
|
Overview |
Mildred invita sua sorella Ethel e suo cognato Humphrey a cena. Nel pomeriggio dello stesso giorno si presenta a casa Roper un funzionario della società elettrica che interrompe la fornitura, in quanto George non ha pagato la bolletta. George si vede quindi costretto a escogitare un modo per ottenere l'elettricità. |
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
El peor corte de todos |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 4 |
|
Overview |
—
|
|