Translations 3
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Legend of the Female General |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
In order to protect her family's title, He Yan, the eldest daughter of the He family, is forced to put on a mask and pretend to be "He Rufei", the eldest son of the He family. She disguised herself as a man and went to Yezhou to join the army, determined to get back everything that belonged to her. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
锦月如歌 |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
该剧改编自人气小说《重生之女将星》,为保家族爵位,何家长女何晏被迫戴上面具,扮做何家嫡长子“何如非”。少年时何晏于贤昌馆初识天之骄子肖珏,后为摆脱家族命运,毅然离开学馆,奔赴沙场。多年后何晏荣归故里,却因兄长何如非回归被家族设计,何晏大难不死后转换身份,化身城门校尉女儿禾晏,女扮男装前往掖州投军,立志拿回属于自己的一切。禾晏结交了温润如玉的楚昭,更是与肖珏再次重逢。可肖珏怀疑禾晏是奸细,处处针对,反复试探,禾晏死抱肖珏大腿,并以掖州卫第一的成绩向肖珏证明了自己的能力。二人历经孙家事件、季阳王女事件、润都守城之战,几经生死,互通心意。 |
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Cẩm Nguyệt Như Ca |
|
Taglines |
— |
|
Overview |
Hòa Yến là tướng tinh trời sinh, thay ca ca ra trận, sau khi thành danh thì nhường vị trí lại cho ca ca rồi ẩn lui, lấy chồng thành thân. Nhưng chồng không yêu thương, gia tộc mẹ đẻ lại ghét bỏ, còn bị hạ độc mù hai mắt. Một đại danh tướng, một nữ anh hùng lại ôm hận mà chết ở hậu trạch, vô cùng hoang đường. Nhận công huân của nàng, muốn mạng của nàng, mang binh mã của nàng, khi tình nàng! Làm lại một kiếp, nàng nhất định phải đoạt lại từng kiện từng kiện đã mất đi. Triệu thiên hạ, hồng nhan phong hầu, uy chấn Cửu Châu! |
|