English (en-US)

Name

Allen

Overview

Michael seeks help of his fellow prison inhabitants to execute his escape plans.

Arabic (ar-SA)

Name

الحلقة 2

Overview

Bosnian (bs-BS)

Name

Episode 2

Overview

Bulgarian (bg-BG)

Name

Епизод 2

Overview

За да осъществи своя план за бягство, Майкъл търси подкрепа от затворниците със стабилни връзки. Планирано е бягството да се извърши по тръби от старата канализация на затвора. Скофийлд трябва да осъществи контакт с брат си, който е в съвсем друго и строго наблюдавано крило на затвора. Междувременно адвокатката Вероника Донован се опитва да разследва убийството на брата на Вицепрезидента и да разясни на себе си и на света - натопен ли е Линкълн в политически заговор и ако да, кой стои зад всичко това? 

Chinese (zh-TW)

Name

第 2 集

Overview

Chinese (zh-CN)

Name

艾伦

Overview

随着种族紧张情绪在监狱内蔓延开来,维罗妮卡深入研究了林肯的案子,迈克尔试图得到一种药物,帮助他检测糖尿病呈阳性,并确保他可以在逃生计划中使用大螺栓。

Chinese (zh-HK)

Name

艾倫

Overview

隨着兩個敵對幫派之間的緊張關係逐漸失控,布利恒的清白受到了質疑。

Czech (cs-CZ)

Name

Rozhodnutí

Overview

Zatímco napětí mezi dvěma znepřátelenými gangy se vymyká kontrole, Lincolnova nevina je zpochybněna.

Danish (da-DK)

Name

Allen

Overview

Mens racespændingerne ulmer inde i fængslet og Veronica arbejder med Lincolns sag, forsøger Michael at få fingre i et stof, der vil få ham til at teste positiv for diabetes.

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Allen

Overview

Michael probeert aan twee artikelen te komen: een geneesmiddel dat hem positief test voor suikerziekte en een grote bout die hij kan gebruiken voor zijn ontsnapping.

Finnish (fi-FI)

Name

Jakso 2

Overview

French (fr-CA)

Name

Épisode 2

Overview

French (fr-FR)

Name

Allen

Overview

Michael essaie de mettre la main sur deux choses nécessaires à son plan d'évasion : un médicament qui le fera passer pour diabétique et une grande vis.

Georgian (ka-GE)

Name

Episode 2

Overview

German (de-DE)

Name

Lügt Lincoln?

Overview

Veronica sucht nach Beweisen für Lincolns Unschuld. Sie hat anfangs an seiner Unschuld gezweifelt, doch ihr fallen immer mehr Dinge auf die nicht zusammen passen. Außerdem sind zwei Agenten des Secret Service an ihrer Arbeit interessiert, was sie skeptisch macht. Auch Lincolns Sohn bereitet ihr Sorgen.

Greek (el-GR)

Name

Άλεν

Overview

Ο Μάικλ προσπαθεί να αποκτήσει δύο πράγματα: ένα φάρμακο που θα τον βγάλει θετικό στο τεστ για διαβήτη και ένα μεγάλο μπουλόνι για το σχέδιο απόδρασης που έχει ετοιμάσει.

Hebrew (he-IL)

Name

אלן

Overview

מייקל מגיע לטריטוריה של "טי-באג" כדי לקחת בורג שהוא זקוק לו לבריחה. בין האסירים השחורים ללבנים יש עימות, ומייקל צריך לבחור לאיזה צד הוא שייך. ורוניקה מקבלת קלטת של ליל הרצח ומתחילה לחקור.

Hungarian (hu-HU)

Name

Lázadás

Overview

Charles Westmoreland szerint lázadás van előkészületben faji alapon a fehérek és a feketék között. Michael egy csavart akar megszerezni egy lelátóról, de problémája akad. Veronica kap egy biztonsági másolatot arról a szalagról, amin Lincoln lelövi Steadmant.

Italian (it-IT)

Name

Da che parte stai?

Overview

Per proseguire nel suo piano, Michael deve estrarre una vite da una certa panca nel cortile della prigione che però è di "proprietà" di T-Bag, condannato all'ergastolo per l'omicidio e lo stupro di sei ragazzi: l'uomo, a capo di pochi altri, intende attaccare il gruppo dei carcerati di colore e coinvolge nell'iniziativa Michael rubandogli la vite. Questo però provoca la reazione di C-Note, il detenuto che si era preoccupato di procurargli il Pugnac, un inibitore dell'insulina, utile a Michael per recarsi abitualmente nell'infermeria e portare così avanti il suo piano. Durante una rivolta però, May Tag, il compagno di cella di T-Bag, viene ucciso e il detenuto incolpa della sua morte Michael giurandogli vendetta. Le parole di Lincoln convincono Veronica ad andare avanti nelle sue indagini e a tentare di contattare un vecchio amico dell'uomo, morto appena una settimana dopo l'omicidio del fratello del Vicepresidente in circostanze assai sospette. Nel frattempo gli uomini dei Servizi Segreti discutono al telefono con una misteriosa donna. C-Note, convintosi della buona fede di Michael, gli consegna le pillole di Pugnac in tempo per fargli "superare" il test del glucosio. Uscito dall'infermeria, Michael viene però preso dagli scagnozzi di Abruzzi: su pressione di Falzone, l'ex-capo mafioso vuole farsi dire l'attuale residenza di Fibonacci, l'uomo che lo ha incastrato e che è attualmente inserito nel programma di protezione testimoni.

Japanese (ja-JP)

Name

アレン

Overview

マイケルは天才的な頭脳を使って完璧な計画を練っていた。だが、所内で暴動が発生、彼に危機が迫る!マイケルは脱出に必要なボルトをティーバッグのベンチから抜き取るが、運悪く見つかり取り上げられてしまう。

Korean (ko-KR)

Name

앨런 슈바이처

Overview

탈옥을 위한 준비를 하나씩 해 나가는 마이클. 탈옥에 필요한 나사를 구하기 위해 벤치의 나사를 빼려고 한다. 그러나 이 일로 티백 일행과 갈등이 생기고 나사도 빼앗긴다. 한편 티백 일행과 흑인들 사이에는 싸움이 벌어지고, 소동 중에 마이클이 나사를 되찾긴 하지만 티백의 원한을 사게 된다.

Latvian (lv-LV)

Name

2. sērija

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Epizodas 2

Overview

Persian (fa-IR)

Name

‫قسمت 2

Overview

Polish (pl-PL)

Name

Allen

Overview

W Fox River szykują się zamieszki między białymi a czarnymi skazańcami. Michael wie, że potrzebuje czegoś od dwóch stron. Veronica Donovan wydaje się być pewna, iż to Lincoln jest winny śmierci Terrence'a Steadmana.

Portuguese (pt-BR)

Name

Acerto de Contas

Overview

Os conflitos raciais aumentam na prisão. Verônica trabalha no caso de Lincoln. Michael tenta conseguir uma droga para seu exame de diabetes dê positivo e luta para se apossar de um objeto que poderá ajudá-lo em seu plano de fuga.

Portuguese (pt-PT)

Name

Allen

Overview

As tensões raciais aumentam na prisão. Michael tenta obter um medicamento que lhe permita provar que tem diabetes e trabalha no seu plano de fuga.

Romanian (ro-RO)

Name

Allen

Overview

Michael încearcă să obțină două obiecte: un drog care îi poate ajuta să iasă pozitiv la testul pentru diabet și un bolț pe care îl poate folosi în planul de evadare.

Russian (ru-RU)

Name

Аллен

Overview

Вероника Донован узнает о планах Майкла по спасению брата. Она пытается найти доказательства непричастности Линкольна к убийству Терренса Стедмана. Майкл ищет на тюремном дворе болт — первую деталь в его плане побега.

Serbian (sr-RS)

Name

Епизода 2

Overview

Slovak (sk-SK)

Name

Epizóda 2

Overview

Slovenian (sl-SI)

Name

Episode 2

Overview

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

La llave allen

Overview

Aumentan las tensiones raciales en la prisión, Michael intenta obtener un medicamento que le ayude a probar que tiene diabetes y trabaja en su plan de escape.

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

Episodio 2

Overview

Swedish (sv-SE)

Name

Allen

Overview

Michael försöker komma över två föremål: en medicin som ger positivt utslag på diabetestest och en stor bult som han tänkt använda i sin flyktplan.

Thai (th-TH)

Name

อัลเลน

Overview

ขณะที่เวโรนิก้า ทนายของลินคอล์น กำลังทำคดี ไมเคิลก็พยายามที่จะหายาที่ทำให้เขาตรวจเจอว่าเป็นโรคเบาหวาน และพยายามซ่อนน็อตตัวใหญ่เอาไว้ใช้ทำแผนหนี

Turkish (tr-TR)

Name

2. Bölüm

Overview

Hapishanede ırkçı gerilim içten içe kaynamaktayken, Veronica, Lincoln’un davasını araştırmaya devam etmektedir. Bu arada Sara, Michael’ı diabet testine çağırır. Michael, C-Note’dan kan şekerini kontrol etmesini sağlayacak hapları tedarik etmesini ister. Testin pozitif sonuç vermesini sağlayarak kaçış planı için açık bir kapı bırakmayı düşünmektedir

Ukrainian (uk-UA)

Name

Аллен, Аллен

Overview

Майкл збирає важливі речі та робить перші кроки для здійснення свого плану втечі.

Vietnamese (vi-VN)

Name

Allen

Overview

Michael cố gắng có được hai vật dụng: một loại thuốc sẽ giúp anh có kết quả xét nghiệm tiểu đường dương tính và một đinh ốc lớn để dùng trong kế hoạch tẩu thoát của mình.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login