DIALOGUE (2024)
← Back to episode
Translations 23
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
DIALOGUE |
|
Overview |
Admitting defeat, Tomiyama tries to pass Shishitoren on to Umemiya — to which Umemiya declares, "Instead of taking over your team, we'll be friends!" Bofurin and Shishitoren are dumbfounded at this turn of events but talks progress, food is brought, and a celebratory afterparty starts. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
对话 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
對話 |
|
Overview |
面對承認敗北並打算交出獅子頭連的兔耳山,梅宮卻表示「從今天起我們就是朋友了」。當風鈴和獅子頭連的成員們還在為梅宮的發言感到傻眼,梅宮卻已經自顧自地決定外帶料理、開起了「慶功宴」。現場的氣氛完全不像是不久前還在打架的兩群人,櫻雖然感到不知所措,但這次還是成功地不透過拳頭、與針對這次的風波表達懺悔之意的十龜和兔耳山達成了對話。然後,經過了這一連串的事情,櫻對「頂點」的看法也開始漸漸產生了轉變――。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
對話 |
|
Overview |
面對承認敗北並打算交出獅子頭連的兔耳山,梅宮卻表示「從今天起我們就是朋友了」。當風鈴和獅子頭連的成員們還在為梅宮的發言感到傻眼,梅宮卻已經自顧自地決定外帶料理、開起了「慶功宴」。現場的氣氛完全不像是不久前還在打架的兩群人,櫻雖然感到不知所措,但這次還是成功地不透過拳頭、與針對這次的風波表達懺悔之意的十龜和兔耳山達成了對話。然後,經過了這一連串的事情,櫻對「頂點」的看法也開始漸漸產生了轉變――。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
10. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 10 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
La discute |
|
Overview |
Le tournoi étant terminé, les garçons de Fûrin partagent le repas avec Tomiyama et Togame des Lion Head. Ces derniers se rendent définitivement compte que le chemin qu’ils avaient emprunté n’était clairement pas le bon. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Dialog |
|
Overview |
Auf das große Turnier folgt die große Verbrüderung. Bei einem gemeinsamen Essen lassen die Furin-Jungs und ihre neuen Freunde den Kampf Revue passieren und auch Sakura lernt etwas fürs Leben dazu … |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
10. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Indonesian (id-ID) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Conversazione |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
対話 |
|
Overview |
負けを認め獅子頭連を受け渡そうとした兎耳山に対し「今日からオレたち、友達ってことで!」と言い放つ梅宮。フウリンも獅子頭連も、誰もが呆気に取られているうちに話を進め、料理を持ち寄って “打ち上げ”を始める始末。そんな、先ほどまでケンカをしていた相手同士とは思えない空気に、大混乱の桜だったが、改めて懺悔する十亀・兎耳山と、拳を介さずに対話できたのだった。そして、一連の出来事を通して、桜の中では少しずつ“てっぺん”のあり方が変わり始めていて―― |
|
Kanuri (kr-KR) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
대화 |
|
Overview |
패배를 인정하고 시시토우렌을 넘겨주려는 토미야마에게 “오늘부터 우린 친구야!”라고 말하는 우메미야. 후우린과 시시토우렌 모두가 어리둥절해하는 사이 이야기를 계속하고, 음식을 가져와서 '해단식'을 시작한다. 방금 전까지 싸웠던 상대라고는 믿기지 않는 분위기에 사쿠라는 당황했지만, 다시 한 번 반성하는 토가메와 토미야마는 주먹을 사용하지 않고 대화할 수 있었다. 그리고 일련의 사건을 통해 사쿠라 내에서는 조금씩 '탑'의 모습이 변하기 시작하는데... |
|
Persian (fa-IR) |
||
---|---|---|
Name |
قسمت 10 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Odcinek 10 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Diálogo |
|
Overview |
Depois de todas as lutas encerrarem, chega a hora de Umemiya levar o resto do pessoal do Bofurin para descontrair, enquanto eles refletem sobre o que aconteceu. |
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Diálogo |
|
Overview |
Tras el enfrentamiento, la Wind Breaker y la Shishitoren se reúnen para reflexionar sobre todo lo ocurrido, aunque Sakura descubrirá algo nuevo de la vida. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
การสนทนา |
|
Overview |
อุเมมิยะ โทมิยามะ และคนอื่นๆ มาเฉลิมฉลองด้วยกัน ซากุระไม่เข้าใจว่า ทำไมคนที่เคยต่อสู้ฟาดฟันกันอย่างเอาเป็นเอาตายถึงเป็นเพื่อนกันได้ง่ายดายขนาดนั้น |
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
10. Bölüm |
|
Overview |
—
|
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Серія 10 |
|
Overview |
—
|
|