A Winkle in Time (1992)
← Back to episode
Translations 21
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
A Winkle in Time |
|
Overview |
René and the café staff prepare to welcome the invading British troops. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Гънка във времето |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Un salt en el temps / El final de la guerra |
|
Overview |
El personal de la cafeteria es prepara per donar la benvinguda a les tropes britàniques. El general Von Klinkerhoffen ordena al coronel Von Strohm i al tinent Gruber que es quedin i lluitin fins al final, així que decideixen escapar i amagar-se, i acaben al cafè, entrant a l'habitació de l'àtic just quan René està fent la seva última trucada de ràdio a Londres. Els intents dels oficials de la Gestapo d'escapar resulten infructuosos, però Helga recupera la possessió de la peça del quadre que li faltava. Von Klinkerhoffen canvia d'opinió i decideix lliurar-se formalment als britànics al cafè per salvar la vida dels homes sota el seu comandament. Tots els alemanys s'agrupen i els britànics se senten com a casa a la cafeteria. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 6 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Konec války |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 6 |
|
Overview |
René og cafépersonalet forbereder sig på at byde de invaderende britiske tropper velkommen. |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
A Winkle in Time |
|
Overview |
De geallieerden naderen Nouvion, de Duitsers willen vluchten en de Britse piloten moeten opnieuw verstopt worden. Jaren later komt het echtpaar Hubert en Helga Gruber met chauffeur Von Strohm terug naar Nouvion. Het schilderij wordt gevonden in Renés standbeeld, maar René en Yvette pikken het en rijden weg met Grubers auto. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 6 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 6 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
6. epizód |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Rozwiązanie |
|
Overview |
René i personel kawiarni szykują się na powitanie nadciągających Brytyjczyków. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 6 |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 6 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 6 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 6 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Denouement |
|
Overview |
Det är dags att säga adjö till René, hans fru och alla de andra, när de allierade styrkorna anländer till den lilla staden. Översten och löjtnanten försöker fly förklädda som brittiska flygare, samtidigt som våra gamla vänner Fairfax och Carstairs åter dyker upp för en snabbvisit innan soldaterna intar caféet. Festligheter bryter ut och Réne får äntligen sin medalj. Flera år senare får vi återse våra vänner när alla har blivit gamla och försöker hitta den saknade tavlan, den Fallna Madonnan. |
|