Pretty Maids All in a Row (1987)
← Back to episode
Translations 21
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Pretty Maids All in a Row |
|
Overview |
After the plot to get the two British airmen out failed, a frustrated René returns to the painting of the Fallen Madonna. He hides it behind an ugly painting in his café which is immediately recognized by General von Klinkerhoffen as a Van Gogh and requisitioned for his office in the chateau. He also requistions the two new maids in Café René – or as they are better known: the two British airmen in disguise. Realizing that the two airmen will be recognized right away, Michelle of the Resistance comes up with another hairbrained scheme of digging a tunnel from Monsieur Alphonse's morgue into the prisoner of war camp and smuggling in the two airmen into the camp. |
|
Bosnian (bs-BS) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Bulgarian (bg-BG) |
||
---|---|---|
Name |
Красиви камериерки в една редица |
|
Overview |
—
|
|
Catalan; Valencian (ca-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Cambreres bufones en fila |
|
Overview |
El quadre de la Madonna de les cantimplores queda amagat darrere un altre quadre que està penjat al cafè. El general s'hi fixa mentre li porten dos pastissos enormes que justament són els dos aviadors britànics disfressats. |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
第 5 集 |
|
Overview |
—
|
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Služebné |
|
Overview |
Zpackaný pokus o útěk anglických letců sebou nese pořádný problém. Generál Klinkerhoffen našel svůj motor od sekačky namontovaný ve vraku letadla a přímo šílí. Nechal vyhlásit stanné právo, celé město je uzavřené německými vojáky. A aby toho takhle nebylo málo, generál osobně prohledává dům od domu a pátrá po anglických letcích. A jelikož všechny stopy vedou do Reného kavárny, nemůže jí vynechat. Naštěstí již Marie letcům oholila kníry, takže se mohou vydávat za servírky a obraz padlé madony je v bezpečí ukryt za nějakou starou mazanicí. A v tento okamžik nastává první problém, René jakožto naprostý umělecký analfabet nemohl rozpoznat dílo velkého mistra, což však nemohlo uniknout pozornosti generála. Obraz je tedy zabaven. Pozornosti neušli ani samotní letci, je tedy jen otázkou času, kdy je němci chytí. Je tedy potřeba jim obstarat uniformy, aby nebyli považováni za špióny. S pomocí Londýna nemohou počítat, je tedy potřeba přijít s odvážným plánem. Pan Alfons již nějakou dobu buduje tunel do zajateckého tábora. Tak ho jednou místo k útěku použijí k tomu, aby dostali letce dovnitř. Tam získají uniformy a přečkají generálovu razii. Teď již jen vymyslet, jak obejít zákaz vycházení a dostat letce do márnice k Alfonsovi. Na řadu tedy přicházejí pořádné zázraky života, kdy před očima celého lokálu zinscenují jejich smrt a následné zmrtvých vstání. |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 5 |
|
Overview |
Efter at planen om at få de to britiske flyvere ud mislykkedes, vender en frustreret René tilbage til maleriet af den faldne madonna. Han gemmer det bag et grimt maleri på sin café, som straks bliver anerkendt af general von Klinkerhoffen som en Van Gogh og rekvireret for hans |
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Pretty Maids All in a Row |
|
Overview |
De piloten worden vermomd als serveersters. Dan wordt er een plan bedacht om hen op theatrale wijze weg te krijgen, onder het oog van de Duitsers. |
|
Estonian (et-EE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 5 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 5 |
|
Overview |
—
|
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Pretty Maids All in a Row |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Ładne pokojówki w szeregu |
|
Overview |
Obraz Upadłej Madonny René chowa za płótnem innego starego obrazu. Okazuje się, że jest to drogocenny Pęknięty wazon z wielkimi słonecznikami pędzla van Gogha, który zostaje zarekwirowany przez generała. Brytyjscy lotnicy w tym samym czasie dostają ubrania kelnerek oraz prostytutek. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 5 |
|
Overview |
—
|
|
Serbian (sr-RS) |
||
---|---|---|
Name |
Епизода 5 |
|
Overview |
—
|
|
Slovenian (sl-SI) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 5 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 5 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Pretty Maids All in a Row |
|
Overview |
När ännu en flyktplan som ska ta flygarna till England misslyckas, söker sig en frustrerad René sig tillbaka till den Fallna Madonnan. Han gömmer den bakom en ful tavla i caféet som senare visar sig vara målad av Van Gogh, när general von Klinkerhoffen får syn på den. Han konfiskerar tavlan och tar den med sig till slottet, tillsammans med två nya servitriser som visar sig vara flygarna i förklädnad. Efter detta måste Michelle och motståndsrörelsen komma på ett sätt gömma undan flygarna, så att de inte blir upptäckta och kommer på en ny plan att smuggla in dem i ett fångläger genom att gräva en tunnel från begravningsbyrån. |
|