Never Say Never (2023)
← Back to episode
Translations 23
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Never Say Never |
|
Overview |
Now that Kouya has found some form of resolution to the trauma haunting him, everyone's attention turns to Haruka and his goal of standing on the top step of the F4 podium. |
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
永不言棄 |
|
Overview |
悠從岩手回到小牧Motors,並輕描淡寫地表示:「我拒絕了貝爾索里梭的邀請」。悠認為,正因為他現在還不是職業車手,所以他現在才能下定決心做自己想做的事——那就是讓小牧Motors這個車隊走上頒獎台。同時,為了拍攝悠走上頒獎台的畫面,孝哉一直在進行攝影練習…… |
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
永远不说不 ―It's gonna be a long race.― |
|
Overview |
从岩手回到小牧汽车的悠。他毫不犹豫地说:“我拒绝了贝尔索利索的邀请。”正因为悠现在不是职业选手,所以决定要做只有现在才能做的事情——在这个团队中登上领奖台。另一方面,为了拍摄他登上领奖台的样子,孝哉一直在练习拍摄......。 |
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
永不言棄 |
|
Overview |
悠從岩手回到小牧 Motors,並輕描淡寫地表示:「我拒絕了貝爾索里梭的邀請」。悠認為,正因為他現在還不是職業車手,所以他現在才能下定決心做自己想做的事——那就是讓小牧 Motors 這個車隊走上頒獎台。同時,為了拍攝悠走上頒獎台的畫面,孝哉一直在進行攝影練習…… |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
10. epizoda |
|
Overview |
—
|
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 10 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 10 |
|
Overview |
—
|
|
Faroese (fo-FO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 10 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Épisode 10 |
|
Overview |
—
|
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Sag niemals nie – Das wird ein langes Rennen |
|
Overview |
Madoka und Haruka kehren aus Touhoku zurück und es geht weiter mit der F4. Während Satsuki immer noch im Krankenhaus versucht bei Kräften zu bleiben, liefern sich Tokumaru und Haruka ihr ganz eigenes Rennen mit ihren eigenen Zielen und Problemen. |
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
ネバー・セイ・ネバー ―It's gonna be a long race.― |
|
Overview |
岩手から小牧モータースに戻ってきた悠。彼は「ベルソリーゾの誘いを断ってきた」と、事もなげに言い放つ。悠はプロではない今だからこそ、今しかできないことを――このチームで表彰台に上がりたいと心を決めていた。一方、そんな彼が表彰台に上がる姿を撮るために、孝哉は撮影の練習を重ねていて……。 |
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
네버 세이 네버 -It's gonna be a long race.- |
|
Overview |
이와테에서 코마키 모터스로 돌아온 하루카. 그는 매우 태연하게 벨소리조의 제안을 거절하고 왔다고 말했다. 하루카는 프로가 아닌 지금이기에 할 수 있는 일이자 지금밖에 할 수 없는 일인, '이 팀으로 포디움에 오르는 것'을 이루겠다고 마음속으로 정한 상태였다. 한편 그런 그가 포디움에 올라간 모습을 찍기 위해서 코우야는 사진 찍는 연습을 거듭하고 있었는데. |
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Nunca Diga Nunca |
|
Overview |
Depois de voltar de Tohoku, Haruka toma uma decisão e surpreende a todos enquanto se prepara para a próxima corrida. Koya também decide o que precisa fazer para voltar a tirar fotos de pessoas. |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Эпизод 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 10 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Avsnitt 10 |
|
Overview |
—
|
|
Vietnamese (vi-VN) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 10 |
|
Overview |
—
|
|