English (en-US)

Name

The Rehearsal

Taglines
Why leave life to chance?
Overview

With a construction crew, a legion of actors, and seemingly unlimited resources, Nathan Fielder allows ordinary people to prepare for life’s biggest moments by “rehearsing” them in carefully crafted simulations of his own design. When a single misstep could shatter your entire world, why leave life to chance?

Chinese (zh-CN)

Name

人生彩排

Taglines

Overview

内森·菲尔德(Nathan Fielder)拥有一支建筑团队、大批演员和看似无限的资源,他让普通人能够通过精心制作的自己设计的模拟来“排练”生活中最重要的时刻,从而为生活中最重要的时刻做好准备。当一次失误就可以摧毁你的整个世界时,为什么要把生命留给机遇呢?

Chinese (zh-TW)

Name

排練人生

Taglines

Overview

加拿大喜劇演員 Nathan Fielder 主演,全長共 6 集的 HBO 原創喜劇《排練人生》將演示一個人如何竭儘可能減少日常生活中的不確定性。憑藉一支隊伍、演員們與彷彿無限制的資源,他讓一般人能「精心設計」自己人生中最重要的時刻。當一個小小失誤可能破壞整個世界時,為何要讓生活充滿隨機性呢?

Czech (cs-CZ)

Name

Zkouška

Taglines
Proč nechávat život náhodě?
Overview

Nathan Fielder má k dispozici stavební tým, zástup herců a zdánlivě neomezené zdroje a umožňuje obyčejným lidem připravit se na největší životní okamžiky tím, že je "nacvičuje" v pečlivě vytvořených simulacích podle vlastního návrhu. Když vám jediný chybný krok může zničit celý svět, proč nechávat život náhodě?

Dutch; Flemish (nl-NL)

Name

Taglines

Overview

Nathan Fielder keert terug naar de televisie voor een nieuwe serie die onderzoekt hoe ver een man gaat om de onzekerheden van het dagelijks leven te beperken.

Finnish (fi-FI)

Name

Taglines

Overview

Nathan Fielder palaa televisioon uudessa sarjassa, joka tutkii kuinka pitkälle ihminen voi mennä vähentääkseen arkielämän epävarmuuksia.

French (fr-FR)

Name

Taglines

Overview

Avec une équipe de construction, une légion d'acteurs et des ressources apparemment illimitées, Nathan Fielder permet aux gens ordinaires de se préparer aux plus grands moments de la vie en les « répétant » dans des simulations soigneusement conçues de sa propre conception.

German (de-DE)

Name

Taglines

Overview

Im Mittelpunkt der US-amerikanischen Serie „The Rehearsal“ steht Nathan Fielder (gespielt von sich selbst), der von sich selbst sagt, mit sozialen Interaktionen schlecht umgehen zu können. Deshalb hat er sich vorgenommen, verschiedenste Alltagssituationen zuvor zu simulieren. Diese Möglichkeit gibt er – mithilfe von aufwendig produzierten Sets und Statisten auch seinen Gästen. Angelegt ist die Serie als Meta-Format, in dem nicht klar ist, ob die Protagonisten wissen, ob die Szenen gestellt sind oder nicht.

Hebrew (he-IL)

Name

חזרה גנרלית

Taglines

Overview

ניית'ן פילדר כותב, מפיק ומככב בסדרה הבוחנת את השאלה "כמה רחוק אדם ילך כדי לצמצם את אי-הוודאות בחייו?". עם צוות בנייה, צי של שחקנים ומשאבים בלתי נדלים, פילדר מאפשר לאנשים רגילים להתכונן לרגעים הגדולים ביותר בחייהם על-ידי ביצוע של "חזרה גנרלית" באמצעות סימולציות קפדניות בניצוחו.

Hungarian (hu-HU)

Name

A próba

Taglines

Overview

Egy építőbrigád, egy sereg színész és látszólag korlátlan erőforrások segítségével Fielder az általa tervezett szimulációkon keresztül segít a hétköznapi embereknek felkészülni az élet legnagyobb pillanataira. Egyetlen hibás lépés az egész világunkat tönkreteheti, ezért ez a sorozat felteszi a kérdést: miért bízzuk az életet a véletlenre?

Korean (ko-KR)

Name

더 리허설

Taglines

Overview

Lithuanian (lt-LT)

Name

Repeticija

Taglines

Overview

Nathan Fielder grįžta į televiziją su nauju serialu, tyrinėjančiu, kaip toli žmogus gali nueiti tam, kad sumažintų nežinomybę kasdieniame gyvenime.

Polish (pl-PL)

Name

Próba generalna

Taglines

Overview

Nathan Fielder powraca do telewizji z nowym serialem, który bada, jak daleko może się posunąć jeden człowiek, aby zmniejszyć niepewność codziennego życia.

Portuguese (pt-BR)

Name

O Ensaio

Taglines

Overview

Nesta série, pessoas comuns podem se preparar para os maiores momentos da vida "ensaiando-os" em simulações cuidadosamente elaboradas. Quando um único passo em falso pode destruir seu mundo inteiro, por que deixar a vida ao acaso?

Romanian (ro-RO)

Name

Repetiția

Taglines

Overview

Russian (ru-RU)

Name

Репетиция

Taglines

Overview

Нэйтан Филдер создает правдоподобные симуляции важных моментов (по уникальному дизайну, конечно же), где «тренирует» клиентов вести себя «правильно». Правда, не факт, что после такой подготовки в реальной жизни все пройдет как по маслу. Как говорится, одна ошибка — и ты ошибся.

Spanish; Castilian (es-ES)

Name

Los ensayos

Taglines
¿Por qué dejar la vida al azar?
Overview

Nathan Fielder regresa a la televisión en una nueva serie que explora hasta dónde llegará un hombre para reducir las incertidumbres de la vida cotidiana. Con un equipo de construcción, una legión de actores y recursos aparentemente ilimitados, Fielder permite que la gente común se prepare para los momentos más importantes de la vida "ensayándolos" en simulaciones cuidadosamente diseñadas por él mismo. Cuando un solo paso en falso podría destrozar todo tu mundo, ¿por qué dejar la vida al azar?

Spanish; Castilian (es-MX)

Name

El Ensayo

Taglines

Overview

En esta serie, la gente común puede prepararse para los momentos más importantes de la vida "ensayándolos" en simulaciones cuidadosamente elaboradas. Cuando un solo paso en falso puede destruir todo tu mundo, ¿por qué dejar la vida al azar?

Thai (th-TH)

Name

จัดฉากซ้อม จำลองชีวิต

Taglines

Overview

นาธาน ฟิลเดอร์เปิดโอกาสให้ผู้คนได้ซักซ้อมชีวิตของตัวเองในโลกที่ไม่มีอะไรเป็นไปตามที่คาดหวัง

Ukrainian (uk-UA)

Name

Репетиція

Taglines

Overview

Нейтан Філдер створює правдоподібні симуляції важливих моментів (за унікальним дизайном, звичайно ж), де «тренує» клієнтів поводитися «правильно». Щоправда, не факт, що після такої підготовки у реальному житті все пройде як по маслу. Як-то кажуть, одна помилка — і ти помилився.

You need to be logged in to continue. Click here to login or here to sign up.

Can't find a movie or TV show? Login to create it.

Global

s focus the search bar
p open profile menu
esc close an open window
? open keyboard shortcut window

On media pages

b go back (or to parent when applicable)
e go to edit page

On TV season pages

(right arrow) go to next season
(left arrow) go to previous season

On TV episode pages

(right arrow) go to next episode
(left arrow) go to previous episode

On all image pages

a open add image window

On all edit pages

t open translation selector
ctrl+ s submit form

On discussion pages

n create new discussion
w toggle watching status
p toggle public/private
c toggle close/open
a open activity
r reply to discussion
l go to last reply
ctrl+ enter submit your message
(right arrow) next page
(left arrow) previous page

Settings

Want to rate or add this item to a list?

Login