Seer No Evil (1989)
← Back to episode
Translations 33
English (en-US) |
||
---|---|---|
Name |
Seer No Evil |
|
Overview |
The Rangers visit a gypsy fortune teller at a local carnival and are shocked when she predicts that Chip will become the victim of a horrible accident. |
|
Arabic (ar-SA) |
||
---|---|---|
Name |
الحلقة 22 |
|
Overview |
—
|
|
Bokmål, Norwegian; Norwegian Bokmål (nb-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 22 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-CN) |
||
---|---|---|
Name |
可怕的预言 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-TW) |
||
---|---|---|
Name |
第 22 集 |
|
Overview |
—
|
|
Chinese (zh-HK) |
||
---|---|---|
Name |
可怕的預言 |
|
Overview |
救難小英雄拜訪會算命的吉卜賽飛蛾卡珊迪娜。 |
|
Czech (cs-CZ) |
||
---|---|---|
Name |
Nevěřte věštbám |
|
Overview |
Rychlá rota se vydají na pouť. Nechají si vyvěštit budoucnost od staré Montyho známé Kassandry. Ta předpoví Chipovi špatnou budoucnost. Ten však nevěří. Na pouti jsou ale i zlodějíčkové, kteří pomocí plyšových hraček vykrádají sejfy zákazníků. To nemůže nechat Rychlá rota jen tak. Je tu ovšem ta "věštba"! |
|
Danish (da-DK) |
||
---|---|---|
Name |
Afsnit 22 |
|
Overview |
—
|
|
Dutch; Flemish (nl-NL) |
||
---|---|---|
Name |
Seer No Evil |
|
Overview |
Op de kermis bezoeken de Rescue Rangers Cassandra, een waarzeggende vlinder die voorspellingen doet voor de Rangers. Een daarvan is dat Knabbel zal worden verpletterd door de slurf van een olifant. |
|
Dutch; Flemish (nl-BE) |
||
---|---|---|
Name |
Aflevering 22 |
|
Overview |
—
|
|
Finnish (fi-FI) |
||
---|---|---|
Name |
Jakso 22 |
|
Overview |
—
|
|
French (fr-FR) |
||
---|---|---|
Name |
Irma la boule |
|
Overview |
À l’occasion d’une fête foraine les Rangers rencontrent une diseuse de bonne aventure du nom de Cassandra, qui leur prédit que Tic sera tué avant le prochain lever de soleil. Apprenant que l’un des membres de la fête foraine est un escroc qui se sert de son singe pour cambrioler les maisons des personnes qui ont gagné les prix à sa roulotte, les Rangers doivent trouver un moyen de résoudre d’affaire tout en tirant hors de danger Tic. |
|
German (de-DE) |
||
---|---|---|
Name |
Eine schreckliche Voraussage |
|
Overview |
Eine Hellseherin, die den Rangern die Zukunft weissagt, prophezeit Chip, dass ihn ein Elefantenrüssel zerschmettern wird. Als die anderen Voraussagen eintreffen, wird Chip allmählich nervös … |
|
Greek (el-GR) |
||
---|---|---|
Name |
Επεισόδιο 22 |
|
Overview |
—
|
|
Hebrew (he-IL) |
||
---|---|---|
Name |
חוזת הרוע |
|
Overview |
חברי יחידת ההצלה מבקרים את קסנדרה, פרפר עש צועני ומגדת עתידות. |
|
Hungarian (hu-HU) |
||
---|---|---|
Name |
Jósból is megárt a sok |
|
Overview |
—
|
|
Italian (it-IT) |
||
---|---|---|
Name |
Cassandra l'indovina |
|
Overview |
—
|
|
Japanese (ja-JP) |
||
---|---|---|
Name |
第22話 |
|
Overview |
—
|
|
Korean (ko-KR) |
||
---|---|---|
Name |
에피소드 22 |
|
Overview |
—
|
|
Lithuanian (lt-LT) |
||
---|---|---|
Name |
Epizodas 22 |
|
Overview |
—
|
|
Norwegian (no-NO) |
||
---|---|---|
Name |
Seer No Evil |
|
Overview |
—
|
|
Polish (pl-PL) |
||
---|---|---|
Name |
Przepowiednia |
|
Overview |
Podczas wizyty w cyrku, wróżka Kasandra przepowiada członkom Brygady przeszłość – w przypadku Chipa wielce ponurą. Racjonalnie myślący Chip ignoruje wróżby, gdy jednak zaczynają się one spełniać, zmienia zdanie... |
|
Portuguese (pt-PT) |
||
---|---|---|
Name |
Episódio 22 |
|
Overview |
—
|
|
Portuguese (pt-BR) |
||
---|---|---|
Name |
Não Adivinhe o Mal |
|
Overview |
—
|
|
Romanian (ro-RO) |
||
---|---|---|
Name |
Episodul 22 |
|
Overview |
—
|
|
Russian (ru-RU) |
||
---|---|---|
Name |
Не искушай судьбу |
|
Overview |
В парке аттракционов гадалка Кассандра, старинная приятельница Рокки, предсказывает Чипу скорую кончину — на последнего должен упасть слон и Чип будет раздавлен. |
|
Slovak (sk-SK) |
||
---|---|---|
Name |
Neprorokuj nešťastie |
|
Overview |
—
|
|
Spanish; Castilian (es-ES) |
||
---|---|---|
Name |
No Seer No Evil |
|
Overview |
Durante un carnaval, los Rangers se encuentran con una polilla adivina llamada Cassandra, quien predice que Chip será asesinado "antes de que salga el próximo sol". Al enterarse de que uno de los miembros del carnaval es un delincuente que está utilizando a su cómplice mono para robar las casas de las personas que han ganado premios en su puesto, los Rangers deben encontrar una manera de resolver el caso mientras mantienen a Chip fuera de peligro. |
|
Spanish; Castilian (es-MX) |
||
---|---|---|
Name |
Episodio 22 |
|
Overview |
—
|
|
Swedish (sv-SE) |
||
---|---|---|
Name |
Ont varsel |
|
Overview |
Ett besök på ett nöjesfält blir till en mardröm för Piff efter ett besök hos en sierska som förutser hans död. Fast Piff är inte den som tror på skrock i första taget... |
|
Thai (th-TH) |
||
---|---|---|
Name |
Episode 22 |
|
Overview |
—
|
|
Turkish (tr-TR) |
||
---|---|---|
Name |
Kahin |
|
Overview |
Kurtarma Timi, falcı çingene güve Cassandra'yı ziyaret eder. |
|
Ukrainian (uk-UA) |
||
---|---|---|
Name |
Провидець-Лиховидець |
|
Overview |
Кася, Касандра — метелик, що віщує майбутнє, розказує майбутнє кожному з рятівничків. З пророцтва вони дізнаються, що Чіп повинен загинути. Він не вірить у цю маячню, але пророцтва Касандри починають збуватися. |
|